«decreto» на английском

ES

«decreto» перевод на английский

volume_up
decretar {глаг.}
volume_up
decretar {перех.гл.}
ES

decreto {мужской род}

volume_up
1. общее
decreto
volume_up
decree {имя существительное}
promulgaba el decreto sobre el apostolado de los laicos, anteriormente
promulgated the decree on the lay apostolate, previously approved in
vinculación existente entre el decreto Apostolicam actuositatem
the decree Apostolicam actuositatem is strictly related to the
Comunidades eclesiales, el Decreto añade: « Todas estas realidades, que
and Ecclesial Communities, the Decree adds: "All of these, which come from
decreto (также: acto, acta, certificado)
volume_up
act {имя существительное}
El decreto contra los radicales no reprochaba a los afectados actos ilegales, sino únicamente actuaciones mal vistas por el gobierno.
The Radikalenerlass, or Radicals Decree, did not just involve charging those affected with illegal acts, it also related to acts merely regarded as undesirable by the government.
Señor Presidente, como amablemente nos ha recordado el Presidente del Parlamento, el 11 de marzo, Lituania y Estonia cumplirán veinte años desde la aprobación de dos decretos fundamentales.
Mr President, as the President of Parliament kindly reminded us, on 11 March, Lithuania and Estonia mark 20 years since the passing of two fundamental legal acts.
Sin embargo, lamento profundamente que la República Checa no haya derogado los decretos de expulsión y, en particular, la Ley de Inmunidad, que es contraria a todos los principios del derecho.
I do, however, profoundly regret the Czech Republic's failure to annul the expulsion decrees and, in particular, the Immunity Act, which is contrary to every principle of law.
decreto
volume_up
diktat {имя существительное}
Es algo que preferiría no ver a escala nacional, y en ningún caso que se impusiera por decreto desde Bruselas
This is something which I would rather not see at national level, and absolutely not introduced as a diktat from Brussels.
Estamos cooperando para intentar avanzar más rápidamente en las conversaciones multilaterales, no tenemos la intención imponer un decreto dictatorial, y menos aún un hecho consumado.
We are cooperating to try and make faster progress in the multilateral talks, not seeking to impose a diktat, still less a fait accompli.
Esta ayuda no debe, bajo ninguna circunstancia, reemplazar a la ayuda al desarrollo, y aquellos países que se beneficien de ella tampoco deben considerarla un auténtico decreto.
It must not, under any circumstances, supplant development aid, which itself must not be experienced by the countries that are supposed to benefit from it as a veritable diktat.
decreto (также: orden)
volume_up
fiat {имя существительное} [формальн.]
Queridos amigos, la cultura no se puede crear con un decreto burocrático.
My friends, culture cannot be created by bureaucratic fiat.
No pueden crear las instituciones del gobierno representativo en funciones mediante decreto burocrático.
You cannot create the institutions of functioning representative government by bureaucratic fiat.
2. юриспруденция
decreto (также: mandamiento judicial, auto)
volume_up
writ {имя существительное}

испанские примеры использования для "decreto"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishDicho decreto regula una serie de disposiciones sobre la implantación del euro.
This regulation makes a number of provisions on the introduction of the euro.
SpanishEn primer lugar, diré que el crecimiento (por desgracia quizás) no se crea por decreto.
First of all, I would say that growth - perhaps regrettably - cannot be decreed.
Spanishespecialmente de los orientales, según los principios del decreto de este
particularly Oriental Christians, according to the principles of this Council's
SpanishEsta exigencia tiene que realizarse en forma de un decreto del Consejo de la UE.
This call must be issued in the form of a regulation by the EU Council.
SpanishEste decreto viola las leyes y el Convenio de la ONU sobre la protección de los niños.
This regulation violates laws, it violates the UN Convention on Children.
SpanishLa condición de potencia mundial no se adquiere por decreto; hay que ganársela.
The status of world player cannot be decreed; it must be earned.
SpanishDecretó una inmensa matanza de millones de animales que era totalmente innecesaria.
Had he been part of the inquiry here in the European Parliament, he would have found that was not the case.
Spanishpues no existe nada [tan] oculto en los cielos o en la tierra que no esté anotado en [Su] claro decreto.
Verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest;
SpanishEn lugar de ello, Dios decretó: “[…] y comerás plantas del campo.
SpanishParece ser un juego hábil el refugiarse en el instrumento del decreto.
SpanishPablo VI decretó la creación del « Consilium de
Paul VI announced the creation of the “Consilium de Laicis” on
SpanishEste decreto mejora la protección federal que ya ofrecía la ESA para estas siete especies de pájaros foráneos.
This rule implements the Federal protections provided by the ESA for these seven foreign bird species.
SpanishAhora bien, la mejora del mercado del empleo pasa por un mayor crecimiento, y éste no se crea por decreto.
Yet the improvement of the labour market depends on more growth and that is something which cannot be decreed.
SpanishEn primer lugar, el empleo no se crea por decreto.
SpanishEn primer lugar, el empleo no se crea por decreto.
SpanishPero tiene que generarse, no se puede fabricar por decreto.
Spanish[Moisés] respondió: “[Sólo] mi Sustentador sabe de ellas, [y está escrito] en Su decreto; mi Sustentador no yerra, ni olvida.
Spanishel juez decretó la prisión provisional
Spanishel juez decretó la prisión preventiva
SpanishEste decreto afecta a 800.000 niños.