«declive» на английском

ES

«declive» перевод на английский

ES declive
volume_up
{мужской род}

1. общее

volume_up
decline {имя существительное}
El sector agrícola está en declive, en especial en los nuevos Estados miembros.
The agricultural sector is in decline, particularly in the new Member States.
En Túnez hay actualmente un enorme declive en los derechos humanos y la democracia.
There is a huge, ongoing decline in human rights and democracy in Tunisia.
Estas dificultades son el declive demográfico y el envejecimiento de la población de Europa.
These challenges are demographic decline and the ageing of Europe's population.
declive (также: sesgo)
volume_up
slant {имя существительное}
declive (также: vertiente, cuesta, ladera, subida)
volume_up
slope {имя существительное}
Se reparten por los declives continentales o alrededor de los montes marítimos.
They are distributed on the continental slopes or around sea mounts.
Esas plantaciones no utilizan terrazas, sino que permiten declives que con frecuencia superan el 12%.
These plantations do not use terraces, which often creates slopes of more than 12%.
Esas plantaciones no utilizan terrazas, sino que permiten declives que con frecuencia superan el 12 %.
These plantations do not use terraces, which often creates slopes of more than 12 %.
declive
volume_up
declivity {имя существительное} [формальн.]
Debería tenerse en cuenta también la dificultad de acceso, la dureza del clima y el declive.
Difficulty of access, harsh climate and declivity should also be taken into account.

2. "de una superficie"

declive (также: pendiente)
volume_up
incline {имя существительное} [формальн.]

Синонимы (испанский) для "declive":

declive

испанские примеры использования для "declive"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishCreo que tenemos que esforzarnos todo lo posible por detener el declive económico.
I think that we need to make every effort to halt the economic slide.
SpanishDemuestra también que el declive de Europa no es real ni inevitable.
The new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
SpanishNo hacer nada ante el declive de las poblaciones de bacalao no es una opción.
Doing nothing in the light of declining cod stocks is not an option.
SpanishEn cambio, la Unión Europea se ocupa de la cuestión de cómo detener el declive económico.
   – I would like to speak about the present state of the Lisbon Process.
SpanishEl declive de la asistencia social sin duda cumple un papel en la exclusión social.
Falling social assistance clearly has a role in social exclusion.
SpanishEl declive de las pequeñas y medianas empresas es imparable, tanto en el campo como en la ciudad.
Small and medium-sized enterprises in town and country are being wiped out.
SpanishDos grandes desafíos le esperan: el envejecimiento de la población y el declive demográfico.
Two major challenges await you: the ageing of the population and the demographic downturn.
SpanishHasta aproximadamente abril del año pasado, la actividad económica estaba en declive, un mes tras otro.
Until around April last year, economic activity was declining, month after month.
Spanish¿No se está produciendo un gran declive en la política euro-mediterránea?
Is Euromediterranean policy not experiencing a major downturn?
SpanishLa fuerza del declive es tal que nadie posee una cura milagrosa para salir de él con rapidez.
The force of the downturn is such that nobody has a miracle cure for getting out of it quickly.
SpanishRechazamos el Tratado de Amsterdam que marca una nueva etapa en el declive de las naciones.
We are saying no to the Treaty of Amsterdam, which is a further step towards pushing down nations.
SpanishQuisiera señalar que se está produciendo un curioso declive.
It seems to me that a curious discrepancy is starting to take shape.
SpanishEse sector ha experimentado un grave declive durante los últimos 30 años.
Mr President, the lower Clyde on the west coast of Scotland has a fine record for building world-class ships.
SpanishSolo fue en el declive del comunismo, en sus últimos días, cuando se creó en Polonia esta figura.
It was only as Communism declined, in its final days, that the post of ombudsman was created in Poland.
SpanishEs evidente que hay una reducción, un declive de los recursos.
SpanishPero Japón y Rusia tendrán una población en declive.
SpanishLa competitividad de las empresas de la UE está en declive.
SpanishPor esto motivo, las ciudades se encuentran en declive y no son capaces de realizar las reformas necesarias.
This is why these cities fall into disrepair and are unable to carry out the necessary renovation works.
SpanishEl consolidado declive económico del poder se expresa de muy diversas formas, también a través del retraso en los pagos.
The entrenched economic downturn expresses itself in different ways, including late payment.
SpanishCatherine Ashton nos ofrece una descripción gráfica de la UE como potencia en auge de un continente en declive.
Catherine Ashton gives us a graphic description of the EU as a rising power from a declining continent.