«debería» на английском

ES

«debería» перевод на английский

volume_up
debería {глаг.}
volume_up
deber {м.р.}
EN
volume_up
deber {глаг.}
volume_up
deber {перех.гл.}
EN

ES debería
volume_up
{глагол}

debería (также: debiera)
volume_up
to ought {глаг.} (indicating obligation, desirability)
Debería asegurarse que todas las partes interesadas mantengan sus compromisos.
It ought to be assured that all the concerned stakeholders stand by their commitments.
Gobernar debería consistir en permitir que las personas y sus iniciativas prosperen.
Government ought to be about enabling people and their initiative to thrive.
Por ejemplo, la técnica llamada de inyección debería resolver este tipo de problema.
For example, the injection technique ought to resolve this type of problem.
debería (также: debiera)
volume_up
to ought {глаг.} (expressing logical expectation)
Debería asegurarse que todas las partes interesadas mantengan sus compromisos.
It ought to be assured that all the concerned stakeholders stand by their commitments.
Gobernar debería consistir en permitir que las personas y sus iniciativas prosperen.
Government ought to be about enabling people and their initiative to thrive.
Por ejemplo, la técnica llamada de inyección debería resolver este tipo de problema.
For example, the injection technique ought to resolve this type of problem.
debería (также: debiera)
volume_up
should {глаг.} (expressing desirability)
Ahora debería desistir y esta asamblea debería rechazar esta directiva.
It should desist now, and this assembly should reject this directive.
Se debería evitar a toda costa y debería castigarse con la mayor severidad posible.
It should be avoided at all cost and should be punished in the harshest possible way.
Con relación a esto debería reflexionar la Comisión si precisamente no debería ser al contrario.
The Commission should consider whether it should not be exactly the opposite.
debería (также: debiera, debería de, debiera de)
volume_up
should {глаг.} (indicating probability, logical expectation)
Ahora debería desistir y esta asamblea debería rechazar esta directiva.
It should desist now, and this assembly should reject this directive.
Se debería evitar a toda costa y debería castigarse con la mayor severidad posible.
It should be avoided at all cost and should be punished in the harshest possible way.
Con relación a esto debería reflexionar la Comisión si precisamente no debería ser al contrario.
The Commission should consider whether it should not be exactly the opposite.

Синонимы (испанский) для "deber":

deber

испанские примеры использования для "debería"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishLa política agrícola común debería modificarse radicalmente solo por este motivo.
Large-scale agriculture and the conservation of biodiversity are a difficult match.
SpanishEse dinero debería redistribuirse a favor de las pesquerías de pequeña escala.
The EU is at present giving too much money to large fishing operators and vessels.
SpanishLa mejor cosa quizá debería ser que tratase con la pregunta más importante.
The best thing would perhaps be for it to deal with the most important question.
SpanishPor último, creo que hay un punto que debería haberse abordado en el debate.
Finally, in the debate on this subject, I believe that one point has been missed.
SpanishEn este proceso de democratización debería hallarse estrechamente implicada la OSCE.
The OSCE would have to be closely involved in this process of democratization.
SpanishEl primero, de Rotterdam a Milán, debería empezar a funcionar por estas fechas.
The first, from Rotterdam to Milan, was supposed to have started about now.
SpanishLa autopista electrónica debería de abrir las puertas hacia un nuevo orden social.
The information superhighway would blaze a trail towards a new social order.
SpanishEl mismo debería insertarse una vez que se haya completado la involución del útero.
A sub-analysis showed more IUDs came out when inserted right away rather than later.
SpanishEn particular, el objetivo del 20 % de eficiencia energética debería ser vinculante.
In particular, the objective of 20% energy efficiency will have to be made binding.
SpanishNuestro primer informe sobre la directiva debería ser presentado al Parlamento en 2007.
Our first report on the directive is due to be submitted to Parliament in 2007.
SpanishLa Unión Europea no debería proponer eso para ningún otro país democrático.
The European Union would not propose such a thing for any other democratic country.
SpanishEste porcentaje debería elevarse a un 70 % en el 2020, algo que no se hará sin riesgos.
This percentage is due to rise to 70 % by 2020, which is not without its risks.
SpanishLa proporción entre la población activa y población inactiva debería aumentar.
The ageing of the population means that the economic basis is vulnerable.
SpanishNo debería sorprenderle recibir críticas de todos los sectores de esta Cámara.
To cut a long story short, the way this deal has come about is not right.
SpanishDebería ser más fácil elegir a un proveedor de servicios de otro Estado miembro.
Clearly, it is your responsibility to decide on the amendments you want to bring forward.
SpanishEl grado de eficiencia alcanzado debería desprenderse claramente de la presentación.
If we fail in this, we will have failed in a very real and fundamental key objective.
SpanishOtro grupo, en el que me encuentro, declaró que la propuesta debería mejorarse.
Another group, among whom I count myself, declared that the proposal had to be improved.
SpanishEstamos de acuerdo en que, a largo plazo, Europa debería tener un puesto en él.
If we manage that, we will have made a contribution to the world’ s peace and stability.
SpanishLa Comisión debería haber optado por el procedimiento de dictamen conforme, en su lugar.
I need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.
SpanishNuestro sector universitario no compite como debería con los Estados Unidos.
Our university sector is not competing in the way it needs to with America.