«dañar» на английском

ES

«dañar» перевод на английский

volume_up
dañar {глаг.}
volume_up
dañar {перех.гл.}

ES dañar
volume_up
[dañando|dañado] {глагол}

dañar (также: averiar, vulnerar, perjudicar, menoscabar)
Esta postura amenaza con dañar el sistema que ambos hemos ayudado a crear.
This threatens to damage the system which we both helped to create.
Si aprobamos un informe con errores, lo único que haremos es dañar nuestra propia credibilidad.
If we adopt a report containing errors, all we do is damage our own credibility.
Ese tipo de cosas son inaceptables y no hacen más que dañar la imagen de Irán como un país civilizado.
Such things are unacceptable and only damage Iran's image as a civilised country.
dañar (также: encerrar en prisión)
volume_up
to bang up {глаг.}
dañar (также: torcerse, apestarse, clotear, cuatrapearse)
dañar
Las sustancias químicas pueden dañar asimismo a los fetos y producir esterilidad; el 15 % de la totalidad de las parejas desean tener hijos, pero no pueden tenerlos.
Chemicals can also harm embryos and impair fertility; 15% of all couples want children but cannot have them.
Los ministros de economía han dañado su credibilidad, han minado la confianza y han creado otros problemas.
The finance ministers have impaired its credibility, shattered confidence and given rise to other problems.
Un medio marino dañado conduce al deterioro de la calidad de vida de mucha gente y constituye un efecto indeseable.
A damaged marine environment leads to impaired quality of life for many and is an unwelcome development.
dañar (также: corromper, mancillar, envilecer, deshonrar)
volume_up
to defile [defiled|defiled] {перех.гл.} [поэтич.] (taint)
dañar
volume_up
to injure [injured|injured] {перех.гл.} [формальн.] (interests, reputation, prospects)
Se trata de un daño oculto y las personas perjudicadas tienen que demostrar que han sido dañadas.
It was a hidden defect and the people who have been injured have to prove this themselves.
Injuring your front teeth during childhood is common.
El daño puede empeorar con las crisis convulsivas (descargas eléctricas anormales al cerebro) que se presentan después de la lesión inicial.
Severe head injury can injure the brain. The damage can be worsened by seizures (abnormal electrical brain discharges) happening after the initial injury.
dañar (также: estropear, corromper)
volume_up
to poison [poisoned|poisoned] {перех.гл.} (corrupt)
Provoca fluorosis dental, daña el esmalte de los dientes, que es sintomático del envenenamiento con flúor en la infancia.
It causes dental fluorosis, damage to the tooth enamel, which is symptomatic of fluoride poisoning in childhood.

Синонимы (испанский) для "dañar":

dañar

испанские примеры использования для "dañar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEsto lo único que hará es dañar la credibilidad de la UE ante los ojos de millones de ciudadanos.
This will only undermine the EU's credibility in the eyes of millions of citizens.
SpanishDe este modo, evitaríamos dañar los lechos y los tesoros naturales a lo largo del Danubio.
This way, we would avoid damaging the water bases and natural treasures along the Danube.
Spanishde inferioridad, que, si por un lado puede dañar su imagen e
which on the one hand can be harmful to its image and indirectly to the efficacy
SpanishDe esta manera, podemos dañar de forma extraordinariamente efectiva la financiación de las redes terroristas.
In this way, we can immobilise the funding of terrorist networks extremely effectively.
SpanishAsimismo, queremos continuar la cooperación sin dañar la coherencia y la solidaridad del grupo ACP.
We also wish to continue the cooperation without damaging the coherence and solidarity of the ACP group.
SpanishSi creamos leyes que luego no se cumplen, no haremos más que dañar la base del Estado de derecho.
It upsets the basis of the State governed by the rule of law if we make laws which we then do not enforce.
SpanishEsto es exactamente de lo que se trata: de garantizar la seguridad de las vidas sin dañar la privacidad.
That is exactly what this is about: guaranteeing the safety of life and limb without destroying privacy.
SpanishA la región le fue bien cuando pudimos reconciliar intereses a menudo contradictorios sin dañar los valores.
The region did well when we managed to reconcile often contradictory interests without harming values.
SpanishNuestro lema no puede ser «no al carbón, no a la energía nuclear, todo sin CO2 y sin dañar el medio ambiente».
Our motto cannot be 'no coal, no nuclear power, but everything CO2 free and environmentally friendly'.
SpanishAhora parece que tenemos que asegurarnos de no dañar las sensibilidades del señor Erdoğan y el señor Gül.
Now it seems that we have to make sure that we do not hurt the sensitive feelings of Mr Erdoğan and Mr Gül.
SpanishNuestro lema no puede ser« no al carbón, no a la energía nuclear, todo sin CO2 y sin dañar el medio ambiente».
Our motto cannot be 'no coal, no nuclear power, but everything CO2 free and environmentally friendly '.
SpanishEl informe muestra que podemos alcanzar nuestros objetivos de reducción de las emisiones sin dañar nuestra economía.
The communication shows that we can achieve our emission reduction targets without harming our economies.
SpanishEsto debería ser aplicado sin dañar la competencia entre los distintos actores del mercado en el sector energético.
This should be applied without this damaging competition between various market players in the energy sector.
SpanishLos barcos o viejas minas no recuperadas podrían dañar el gasoducto, que también podría verse expuesto a ataques terroristas.
The gas pipeline may be damaged by ships or old unrecovered mines and be exposed to terrorist attack.
SpanishPero podría dañar la confianza en la UE si se demuestra que está en conflicto con las libertades y los derechos y con el Estado de Derecho.
Mr President, democracy and freedom are not defended through restrictions on human rights.
SpanishCon el transcurso del tiempo, esta secreción puede dañar la audición.
Steroid drugs (taken orally or as nose spray) are sometimes used to try to speed up the resolution of effusion and so prevent hearing loss.
SpanishManifestaciones como ésta además de dañar la credibilidad de la política ambiental de la Unión, resultan extravagantes.
Such statements not only detract from the credibility of the Union's environmental policy but are also nonsensical.
SpanishAunque vaya a desechar la tarjeta de sonido antigua, proceda con precaución al quitarla, ya que podría dañar la placa base.
If it seems stuck, it's better to spend a few extra minutes tugging gently than to rip the card out too quickly.
SpanishConsidero también que la Comisión debe poner límites a la utilización de determinadas artes de pesca que pueden dañar a los ecosistemas.
I also feel that the Commission should place limits on fishing methods that may be harmful to ecosystems.
SpanishEsta es otra forma de dañar la credibilidad de las instituciones europeas, y de la que todos podemos aprender algo.
That is another way in which the credibility of European institutions can be damaged, and from that we can all learn something.