«cosechar» на английском

ES

«cosechar» перевод на английский

volume_up
cosechar {глаг.}
volume_up
cosechar {перех.гл.}
ES

cosechar [cosechando|cosechado] {глагол}

volume_up
1. общее
cosechar
volume_up
to crop [cropped|cropped] {перех.гл.} (harvest)
Hablen ustedes con nosotros, siembren y cultiven, además de cosechar.
You must speak to us and sow and tend the crop, as well as harvesting it.
Pero, claro, no sólo hay que cosechar, sino que también hay que sembrar y cultivar.
But, of course, it is not sufficient to reap the harvest, but we must also sow seeds and tend the crop.
Scandals crop up again and again.
cosechar
volume_up
to garner [garnered|garnered] {перех.гл.} (praise, plaudits)
Ahora incluso quieren cosechar para sí mismos la gloria, que corresponde a cada uno de los Estados nacionales, de las medallas que allí se ganan.
Even now they want to garner for themselves the glory that flows to each nation state from the medals won there.
Su extraordinario trabajo le permitió cosechar numerosas nominaciones a premios de la industria televisiva y de entretenimientos de Quebec.
His outstanding work garnered him numerous award nominations from the Quebec TV and entertainment industry.
Aunque eso es una buena noticia, aún es mucho lo que queda por hacer y son cuantiosos los beneficios que quedan por cosechar.
But if that is the good news, there is still much to be done and richer prizes to be garnered.
2. сельское хозяйство

испанские примеры использования для "cosechar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

SpanishEs una lástima que no esté esta noche con nosotros para cosechar los elogios, por así decirlo.
It is a great pity he is not here this evening to reap the rewards, as it were.
SpanishHablen ustedes con nosotros, siembren y cultiven, además de cosechar.
You must speak to us and sow and tend the crop, as well as harvesting it.
SpanishAún nos quedan por cosechar todos los beneficios que el euro nos ofrece.
To do so, we need to reinforce economic coordination in the euro area.
SpanishTambién hay que cosechar éxitos tangibles en la lucha contra la corrupción y el crimen organizado.
Tangible achievements must also be made in fighting corruption and organised crime.
SpanishEste discurso podría parecer hecho para cosechar convergencias, para conquistar adhesiones.
You may think I am saying this to receive your endorsement or backing.
SpanishPero, claro, no sólo hay que cosechar, sino que también hay que sembrar y cultivar.
But, of course, it is not sufficient to reap the harvest, but we must also sow seeds and tend the crop.
SpanishQuizás necesitemos cambios reglamentarios para cosechar todos los beneficios de nuestros mercados energéticos.
Regulatory changes may be needed for us to reap the full benefits of our energy markets.
Spanish“¡Id temprano a vuestro campo si queréis cosechar el fruto!
SpanishTodos los participantes pueden cosechar los beneficios resultantes.
Spanish¿Cuándo volveremos a tener el placer de cosechar estos productos cerca de nuestras casas como solíamos hacer?
When will we again have the pleasure of harvesting this produce near our homes like we used to?
SpanishEste año no será posible cosechar los mismos éxitos.
SpanishUna organización del mercado de este tipo puede cosechar mejores perspectivas a largo plazo para la industria pesquera.
Such a market organisation can reap better long-term prospects for the fishing industry.
SpanishUn ámbito muy idóneo para cosechar muchos éxitos en este terreno sería sin duda el de la agricultura.
A sphere which would be very suitable for many successes in this area would certainly be that of agriculture.
SpanishPodemos cosechar el equivalente de aproximadamente 5 000 litros de gasóleo por hectárea para obtener biogás.
We are able to harvest the equivalent of approximately 5 000 litres of fuel oil per hectare for biogas.
SpanishPermítanles cosechar los beneficios de sus buenas ideas y creo que veríamos una explosión de innovaciones.
Allow them to reap the profits from their good ideas, and I believe we would see an explosion of innovation.
SpanishY debemos cosechar nuestra producción de 1998. ¿Qué nos propone la Comisión frente a este drama?
Soon we will have to harvest our 1998 production, and what is the Commission suggesting we do to address this problem?
SpanishSe les debe brindar la oportunidad de cuidar, cosechar y también administrar los recursos pesqueros locales.
They must be given the opportunity to look after, to harvest and also to husband the local fish resources.
SpanishHemos jugado al juego de los Estados Unidos de América, para que los grandes negocios puedan cosechar los beneficios.
We have played the game of the United States of America so that big business can reap the benefits.
SpanishAunque eso es una buena noticia, aún es mucho lo que queda por hacer y son cuantiosos los beneficios que quedan por cosechar.
But if that is the good news, there is still much to be done and richer prizes to be garnered.
SpanishAunque los inspectores de armas empiezan a cosechar éxitos con su trabajo, el propósito de la guerra está cambiando.
As the weapons inspectors become more successful in their work, the purpose of the war is, however, changing.

Синонимы (испанский) для "cosechar":

cosechar