«corresponder» на английском

ES

«corresponder» перевод на английский

volume_up
corresponder {перех.гл.}
volume_up
corresponder {неперех.гл.}
EN

«to correspond» перевод на испанский

volume_up
to correspond {неперех.гл.}

ES corresponder
volume_up
[correspondiendo|correspondido] {глагол}

corresponder
¡Corresponde a la Comisión dar muestras de generosidad, no al ponente!
Generosity is incumbent upon the Commission, not the rapporteur.
Dejo al Consejo de Europa la responsabilidad que le corresponde y a la que su Señoría se referido.
I will leave to the Council of Europe the responsibility that is incumbent upon it and to which you referred.
Yo creo que nos corresponde hacer todo lo que podamos para acelerar el proceso de la ampliación.
I believe it is incumbent upon us to do all we can to speed up the process of enlargement.
corresponder (также: pertenecer, enmarcarse)
Esta resolución intenta usurpar peligrosamente poderes que no nos corresponden.
This resolution tries dangerously to usurp powers that do not belong to us.
Por consiguiente, no corresponde a la parte que se debe hacer pública.
Accordingly, it does not belong to the part which should be publicized.
Las decisiones transnacionales corresponden al comité consultivo de los comités de empresa europeos.
Transnational decisions belong in the advisory committee of the European Works Council.
corresponder (также: concernir, interesar, atingir, atañer)
Ello significa que a la economía corresponde el 50 % de lo que debe realizarse o mejorarse.
This means that 50 % of what is to be done or improved concern the economy.
Corresponde a los gobiernos compartir con ellos esta preocupación.
Governments must share this concern with them.
Puede ser también que un aspecto de la enmienda corresponda a la ejecución, pienso en la parte 2 de la enmienda 12.
One aspect of the amendment may also concern implementation. I am thinking here of amendment 12, part 2.
corresponder (также: combinar, concordar, coincidir, igualarse)
El firewall bloquea las conexiones entrantes que no correspondan a una excepción.
The firewall is blocking inbound connections that do not match an exception.
De este modo, el resultado final se correspondería con el carácter horizontal de la directiva.
The result would thus match the existing practice in the horizontal directives.
¿Cuándo va a conseguir la Comisión que su retórica corresponda a sus propias acciones?
When are they going to match their rhetoric with their actions within the Commission itself?
Señora Presidenta, ante todo yo quiero corresponder al agradecimiento y los elogios del señor Ponente.
Madam President, I would firstly like to reciprocate the thanks and praise expressed by the rapporteur.
Es una pena que el Parlamento no haya correspondido con una afluencia equivalente.
It is a pity that Parliament could not reciprocate with an equivalent level of attendance.
Sería injusto por lo tanto que nuestros amigos polacos no correspondiesen con un gesto similar.
It would therefore be unfair if our Polish friends did not reciprocate with a similar gesture.
corresponder (также: pertenecer, cometer perjurio)
Estas cifras corresponden a las ventas de gasóleo por habitante.
These figures pertain to diesel sales per head of population.
These amendments pertain to the following points.
Por lo tanto, tienen derechos y obligaciones, algunos de ellos son diferentes de los que les corresponden a otros ciudadanos y otros son similares.
They therefore have rights and duties, some of which are different to those pertaining to other citizens and some are similar.
corresponder (также: corresponder a)
volume_up
to requite [requited|requited] {перех.гл.} [поэтич.] (love)

Синонимы (испанский) для "corresponder":

corresponder

испанские примеры использования для "corresponder"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEs evidente que este programa dista mucho de corresponder a la situación que describe.
It is clear that this programme is far from equal to the situation it describes.
SpanishA un texto único, a una norma única, debe corresponder una única unidad de gestión.
A single text and a single regulation require that we have a single management unit.
SpanishTiene que corresponder a la coordinación de las políticas económicas y de empleo.
It must encompass the coordination of economic and employment policies.
SpanishLos gastos en el año 2006 van a corresponder al 1, 13 % del producto social bruto.
In the year 2006, expenditure will account for 1.13 % of the EU's gross national product.
SpanishCreo que la responsabilidad de esta nueva política tiene corresponder a los Estados miembros.
I believe that responsibility for this new policy must lie with the Member States.
SpanishSeñorías, la ejecución del Programa ARGO no debe corresponder sólo a las administraciones nacionales.
The implementation of ARGO cannot only be a task of national government offices.
SpanishA esas nuevas competencias deben corresponder los dictámenes periciales adecuados.
SpanishDebería corresponder al productor garantizar también la eliminación y el reciclado de sus productos.
The producer should also be made responsible for disposing of and recycling his products.
SpanishEste vínculo económico podría corresponder a alguno de los criterios que han sido aceptados por la Comisión.
This economic link can be one of the criteria that the Commission has accepted.
SpanishEn términos generales, creemos que a un trabajo igual debe corresponder un salario igual.
SpanishProfundicemos y ampliemos Europa para poder corresponder a estas expectativas de los ciudadanos.
Let us bring greater depth and breadth to Europe, to enable us to meet our citizens' expectations.
SpanishConsideramos que a una economía fuerte debe corresponder un euro fuerte.
SpanishProfundicemos y ampliemos Europa para poder corresponder a estas expectativas de los ciudadanos.
Let us bring greater depth and breadth to Europe, to enable us to meet our citizens ' expectations.
SpanishCreo que la responsabilidad de esta nueva política tiene corresponder a los Estados miembros.
It is a tone quite different to that we heard three or four years ago when there was a lot of optimism.
SpanishEs evidente que la responsabilidad de las infraestructuras críticas debe corresponder a los Estados miembros.
It is clear that responsibility for critical infrastructures must rest with the Member States.
SpanishEstos valores pueden corresponder a información sobre documentos o al contenido de una base de datos.
SpanishAdemás, los diez puestos en la clasificación pueden corresponder a automóviles diferentes en países vecinos.
SpanishTodas esas palabras y los conceptos que están tras ellas pueden corresponder simultáneamente a oportunidades y a problemas.
All these words and the ideas behind them can apply to both opportunities and threats.
SpanishA ellas debería corresponder a largo plazo la decisión acerca de quiénes han de ocupar sus puestos directivos.
In the long term too, they should also bear responsibility for deciding who should preside over them.
Spanishtodos ellos deben corresponder a este software, salvo que existan otros términos aplicables a dichos elementos.