«contentar» на английском

ES

«contentar» перевод на английский

volume_up
contentar {глаг.}
volume_up
contentar {перех.гл.}

ES contentar
volume_up
[contentando|contentado; contento] {глагол}

contentar (также: contentarse con, satisfacer)
Sin embargo, si nos contentamos sólo con palabras, el agresor puede atacar de nuevo.
If we content ourselves with words alone, however, the aggressor may strike again.
No nos complace el hecho de que la Comisión se contente con desempeñar un papel de coordinación.
We are not happy with the fact that the Commission is content to play a coordinating role.
para empezar te tendrás que contentar con un poco menos
you'll have to content yourself with a little less to start with

испанские примеры использования для "contentar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

Spanish¿Es sólo para contentar a dos DG que no consiguieron presentar una propuesta conjunta?
Is it just to suit two DGs which could not come up with a cooperative proposal?
SpanishPero no nos podemos contentar con las situaciones inmovilistas, como la que se pretende mantener en Hebrón.
But we cannot be satisfied with deadlock, like the apparent situation in Hebron.
SpanishResulta imposible contentar a todo el mundo en un caso como este.
It is impossible to make everyone happy in a case such as this one.
SpanishPero no caigamos en la tentación de gritar «fraude» para contentar a un populismo demagógico.
But we should not give in to the temptation of crying 'fraud' to pander to a demagogic populism.
SpanishPero no caigamos en la tentación de gritar« fraude» para contentar a un populismo demagógico.
But we should not give in to the temptation of crying 'fraud ' to pander to a demagogic populism.
SpanishDicen que no se puede contentar a todos siempre, pero me temo que esta propuesta no satisface a nadie.
This is too important a matter for us not to seek out the best for animals as much as for human beings.
Spanishestá haciendo malabarismos para contentar a ambos grupos
SpanishResulta imposible contentar a todo el mundo en un caso como este.
SpanishSi de paso podemos contentar a las empresas farmacéuticas, habremos conseguido lo que queríamos y debíamos hacer.
If, as a by-product, we have a happy pharmaceutical company, then we have achieved what we have intended and had to do.
SpanishDesgraciadamente, la Comisión lo que ha demostrado es tener una gran debilidad, porque no se puede contentar a todo el mundo.
Unfortunately, what the Commission has shown is that it is very weak, because you cannot keep everyone happy.
SpanishNo nos podemos contentar con optimizar la libre elección del consumidor mediante el suministro de información sobre los servicios ofertados.
However, this sector is not just about access for everyone and as much freedom as possible for the consumer.
Spanishes imposible contentar a todo el mundo
Spanish   – Señorías, las decisiones políticas son a veces resultado de compromisos que intentan contentar a todas las partes.
   . – Ladies and gentlemen, political decisions are sometimes the result of compromises that are intended to keep both sides happy.
Spanish   – Señorías, las decisiones políticas son a veces resultado de compromisos que intentan contentar a todas las partes.
The notion that we could obtain some form of slave labour from these countries is a grotesque accusation which definitely must be rejected.
SpanishAdemás, es ilusorio pensar que los ciudadanos se puedan contentar con una formación adquirida de una vez por todas al comienzo de la vida.
In any case, it is an illusion to believe that a satisfactory education can be acquired once and for all in the early years of life.
SpanishEn el informe se intenta contentar a los productores de complementos alimenticios mediante la ampliación del período de aprobación de año y medio a tres años.
It is therefore astonishing that minerals and vitamins will soon be subject to stricter legislation than tobacco.
SpanishPara contentar a todos o al mayor número posible deben establecerse excepciones a las excepciones y regulaciones muy casuísticas.
In order to be fair to everybody or to as many people as possible exceptions to the exceptions and very hairsplitting adjustments must be laid down.
SpanishNo debemos olvidar que las reformas no se deben contentar con el aumento de las prestaciones y la extensión del periodo de contribución.
Let us not forget that the reforms must not be limited merely to raising contributions and extending the period during which contributions are made.
SpanishNo es posible contentar plenamente a todo el mundo en todo momento; siempre hay que saber llegar a un consenso.
It is my opinion that we have now resolved all the problems in a spirit of compromise, and, after all, the only way in which Europe can be built is in a spirit of compromise.
SpanishEn el informe se intenta contentar a los productores de complementos alimenticios mediante la ampliación del período de aprobación de año y medio a tres años.
In the report, producers of food supplements are being met halfway by extending the period of approval from one and a half years to three years.