SpanishNo puedes anular un servicio que ya ha empezado a prestarse con tu consentimiento.
more_vert
If you have already paid, the seller must give you a refund within 30 days.
SpanishLa Comisión prometió consultarnos conforme al artículo 300 con poder de consentimiento.
more_vert
The Commission promised to consult us under Article 300 with the power of assent.
SpanishUna solución duradera requiere el consentimiento de quienes van a aplicarla.
more_vert
A durable settlement necessitates the will of those who will implement it.
SpanishLo contrario, un régimen de consentimiento previo u "opt-in" sería totalmente ineficaz.
more_vert
The opposite, an 'Opt-In' regime for Europe, would be entirely ineffective.
SpanishLo contrario, un régimen de consentimiento previo u " opt-in " sería totalmente ineficaz.
more_vert
The opposite, an 'Opt-In ' regime for Europe, would be entirely ineffective.
SpanishHuelga decir que el Gobierno federal todavía en funciones en Alemania ha dado su consentimiento.
more_vert
They come to their own individual solutions, and in that we must not interfere.
SpanishEl informe plantea la cuestión de la autorización del transporte sin consentimiento explícito.
more_vert
The report raises the issue of permitting transport without explicit authorisation.
Spanishde obtener el consentimiento del Miembro y de toda empresa que haya de consultar
more_vert
application of notified TRIMs to new enterprises (TRIMs 5.7)
SpanishNo he votado a favor del consentimiento porque quiero que la ampliación sea un éxito.
more_vert
I did not vote for assent because I want enlargement to succeed.
SpanishSeñor Presidente, he votado a favor del consentimiento, pero me he abstenido en el informe Brok.
more_vert
Mr President, I voted in favour of assent but abstained on the Brok report.
Spanish(El Parlamento da su consentimiento a la admisión de la enmienda oral)
more_vert
(Parliament gave its assent to the application of the oral amendment)
SpanishLa Comisión prometió consultarnos conforme al artículo 300 con poder de consentimiento.
more_vert
I shall do my duty and refer the matter to the Court later today.
SpanishEn cualquier caso se requiere el consentimiento del Parlamento Europeo.
more_vert
In either case, the assent of the European Parliament is required.
SpanishEl Consejo no iba a dar su consentimiento a otra cosa en este momento.
more_vert
The Council was not going to agree to anything more at this stage.
SpanishSeñor Presidente, he votado en contra del informe Brok y me he abstenido en el consentimiento.
more_vert
Mr President, I voted against the Brok report and abstained on assent.
SpanishAl votar a favor, el Parlamento Europeo presta su consentimiento a la conclusión del Protocolo.
more_vert
By voting in favour, the EP consents to the conclusion of the Protocol.
SpanishHuelga decir que el Gobierno federal todavía en funciones en Alemania ha dado su consentimiento.
more_vert
Needless to say, the Federal Government still in office in Germany has gone along with it.
SpanishLa democracia es la forma de gobierno ideal que permite el pleno consentimiento de las personas implicadas.
more_vert
Mr President, I should like to congratulate Mr Coveney on his excellent report.
Spanishconsentimiento, configura el elemento indispensable "que hace el matrimonio"
more_vert
indispensable element that "makes the marriage" (CCC, n.
SpanishEn el caso de Kirguizistán dio su consentimiento en noviembre de 1995.
more_vert
In the case of Kyrgyzstan it gave its assent in November 1995.