ES conseguido
volume_up
{прошедшее причастие}

conseguido (также: logrado)
volume_up
achieved {прош.прич.}
Lo que hemos conseguido en los últimos cinco años lo hemos conseguido entre todos.
What we have achieved in the last five years has been achieved by all of us.
No lo hemos conseguido todo, pero me complace que hayamos conseguido demasiado.
We have not achieved everything, but I am pleased we have achieved so much.
La Comisión, concretamente, ha conseguido muchísimo, sobre todo en Mostar.
The Commission in particular has achieved a great deal, particularly in Mostar.

Синонимы (испанский) для "conseguido":

conseguido
conseguir

испанские примеры использования для "conseguido"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishCreo que el Parlamento Europeo ha conseguido un gran éxito en las negociaciones.
I think the European Parliament has been very successful in the negotiations.
SpanishSolamente lamento el hecho de que la Presidencia italiana no lo hubiera conseguido.
I only regret the fact that the Italian Presidency was not successful in this.
SpanishNo lo he conseguido en comisión y las enmiendas han sido rechazadas en el pleno.
I did not succeed in committee and the amendments were rejected in plenary.
SpanishNo lo hemos conseguido, así que hemos tenido que tomar medidas respecto de Turquía.
We did not succeed in this and so we had to decide on measures relating to Turkey.
SpanishEstamos impulsando una unión monetaria sin haber conseguido antes una unión social.
We are rushing headlong into monetary union without first creating a social union.
SpanishHa conseguido comprometer todos los fondos disponibles en trece Estados miembros.
It has managed to commit all the available funds in thirteen Member States.
SpanishTal vez al Consejo y a la Comisión no les guste, pero lo hemos conseguido todo.
Maybe the Council and the Commission do not like it, but we got everything.
SpanishPero como se trataba de una Convención, con toda seguridad la hemos conseguido.
Mr President, this is a day of celebration for Europe and for the European Parliament.
SpanishCristo y por Cristo, el hombre ha conseguido plena conciencia de su dignidad,
that we may consciously join in the great mission of revealing Christ to the
SpanishEsto significa que Finlandia ha conseguido mucho, incluso sin la Unión Europea.
What this means is that Finland has done a great deal, even without the European Union.
SpanishCreo que el documento original de la Comisión no había conseguido este equilibrio.
I do not think that the original document from the Commission succeeded in doing this.
SpanishLa Unión Europea ha conseguido erradicar la pena capital de su territorio.
The European Union has managed to eradicate capital punishment from its territory.
SpanishLa integración ha conseguido superar viejas diferencias entre países europeos.
Integration has succeeded in overcoming age-old differences between European countries.
SpanishCreo que con este acuerdo hemos conseguido dos cosas, señora Presidenta.
Madam President, I believe that this agreement has enabled us to do two things.
SpanishGracias a él hemos conseguido, después de la conciliación, un resultado muy equilibrado.
It is to his merit that the outcome, following conciliation, is so well-balanced.
SpanishNo obstante, hemos conseguido presentar enmiendas conjuntas en algunos ámbitos.
This is not only to do with political orientation, but also with Mrs Lulling as a person.
SpanishLa labor incisiva del Parlamento ha conseguido resultados positivos en varios aspectos.
Parliament ’ s incisive work has produced positive results on several points.
SpanishSe ha conseguido mucho para que se respete con más rigor la disciplina presupuestaria.
Much has been done towards budget discipline being more rigorously observed.
SpanishLas presiones ejercidas hasta ahora no han conseguido que se modifique este artículo.
However, no pressure exerted to date has led to this article being amended.
SpanishEste es el riesgo que corremos; esto es lo que ha conseguido el Presidente Bush.
That is the risk we are running; that is what President Bush has done.