SpanishAsunto: Procedimientos de concurso simplificados para agentes temporales de la Comisión
more_vert
Subject: Simplified selection procedure for temporary staff at the Commission
SpanishTodos estaremos de acuerdo en que sería imposible gestionar el medio ambiente sin su concurso.
more_vert
We would all consider it impossible to pursue environmental policy without them.
SpanishLa estabilidad y la paz en la región no serán posibles sin Turquía, sino sólo con su concurso.
more_vert
There cannot be stability and peace in the region without Turkey, only with Turkey.
SpanishResulta muy improbable que podamos reducir mucho esta cifra con motivo del próximo concurso.
more_vert
It is unlikely that we shall be able to spend anything less the next time round either.
SpanishY ya nos encontramos en un concurso de belleza: 0,5%, 0,1% opina la Sra.
more_vert
We are already in a Dutch auction: 0.5%, 0.1% for Mrs Gebhardt.
SpanishCierto es que, sin el concurso de las partes, poco progreso podremos hacer.
more_vert
It is certainly true that without the commitment of all the parties, progress will be negligible.
SpanishEsta fase termina con la declaración o no del concurso de acreedores.
more_vert
The debtor may object if this is not the case or prove solvency.
SpanishEs por esto que hace falta un concurso generalizado de todas las partes.
more_vert
So what is needed is to bring all the components together.
SpanishEn cuanto al informe elaborado por la señora Roure, el concurso del Consejo se hace mucho más necesario.
more_vert
With regard to the Roure report, it is much more critical that the Council takes action.
Spanish¿Cuántos de estos contratados se convierten en funcionarios por el procedimiento de concurso simplificado?
more_vert
How many of them are taken on as officials under the simplified procedure?
SpanishActualmente son los inspectores de hacienda, pero probablemente no ganen un concurso de popularidad.
more_vert
Now they are regarded as Revenue Commissioners, but they probably would not win any popularity contests.
SpanishSeñor Presidente, como usted sabe, todos los nuevos pedidos de barcos en la Unión Europea tienen que salir a concurso público.
more_vert
Now Ferguson ’ s – one of the few remaining yards – sees its future threatened.
SpanishDebemos asegurarnos de que los organismos cumplan las normas relativas a las convocatorias de concurso público.
more_vert
We must ensure that the agencies observe the rules on tendering.
Spanishconcurso para cubrir una plaza de profesor adjunto
more_vert
selection procedure to fill the position of assistant lecturer
Spanishllamaron a concurso para la adjudicación de las obras
more_vert
tenders were invited for the contract to carry out the work
SpanishEn el proceso de "concurso de acreedores" de una empresa intervienen las siguientes personas:
more_vert
Entrepreneurs having experienced bankruptcy should not lose confidence in their ability to embark on a new business.
SpanishEvidentemente, el Gobierno británico ha convocado un concurso de proyectos financiados con cargo al Fondo de Solidaridad.
more_vert
Obviously the UK Government has put in a bid for solidarity fund money.
Spanishse convoca concurso para cubrir 20 plazas de maestros
more_vert
applications are invited for 20 teaching posts
SpanishSi fuera éste el caso, ello querría decir que los cambios de lista se operarían sin el concurso del Parlamento.
more_vert
If this is indeed the case, then any changes to the list would be carried out without Parliament's involvement.
SpanishEn este contexto, la Comisión ha convocado un concurso para un estudio de viabilidad que se celebrará el próximo año.
more_vert
In this context the Commission has issued a call for tenders for a feasibility study to be carried out next year.