«como corresponde» на английском

ES

«como corresponde» перевод на английский

ES como corresponde
volume_up
{наречие}

volume_up
accordingly {нареч.}
Esto debe ser estudiado y entonces será tratado como corresponde.
That will have to be examined and then dealt with accordingly.
Sólo de este modo será posible una prevención creíble, que yo espero que funcione como corresponde.
Only then can prevention be genuinely implemented and I hope that it will work accordingly.
Tenemos que compartir la responsabilidad de garantizar que el Banco Mundial también actúe como corresponde.
We should share responsibility for ensuring that the World Bank too acts accordingly.
como corresponde (также: dignamente)
volume_up
fittingly {нареч.}

варианты переводов в инспанско-английском словаре

como наречие
como союз
como предлог
comer имя существительное
English
comer глагол
corresponder глагол
¿cómo ? прилагательное
English
cómo наречие
¿cómo? междометие

испанские примеры использования для "como corresponde"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

Spanishcomo corresponde a su misión evangelizadora, de servicio al hombre, a su
work such as corresponds to her mission of evangelization, of service of man, to
SpanishMe gustaría preguntarle, por tanto, ¿cuándo intervendrá en Hungría como corresponde?
I would like to ask you, therefore, when will you intervene in Hungary appropriately?
Spanish   Como saben, me corresponde, como Presidenta, ceder la palabra a los oradores.
   As you know, it is actually for me, as President, to invite speakers to take the floor.
SpanishY, como corresponde al líder de una gran nación marinera, usted ha aprovechado la bajamar.
And, as befits the leader of a great seafaring nation, you have caught it on the ebb.
SpanishComo ya sabe, corresponde a los Estados miembros tomar la iniciativa al respecto.
As you know, the initiative on that comes from the Member States.
SpanishNo obstante, como he dicho, corresponde a los ciudadanos de cada país decidir sobre esta cuestión.
However, it is, as I say, up to the people of each country to decide on the issue.
SpanishUtilicémoslo como corresponde a nuestra responsabilidad por un desarrollo sostenible
We must exploit this potential in order to discharge our responsibility for sustainable development.
SpanishEspero que ello signifique que seamos escuchados como corresponde por los estadounidenses.
I hope this means that the Americans will give us a good hearing.
SpanishEl consumidor particular mira un paquete de café, como corresponde.
The individual consumer looks at one packet of coffee, rightly.
SpanishSe trata de un informe especializado y pormenorizado, como corresponde a la índole de la materia tratada.
It is a specialised, detailed report, but that is in the nature of the subject matter.
SpanishComo he dicho, corresponde a cada Estado miembro decidir cómo responder en estas circunstancias.
As I stated, it is a matter for each Member State to decide how to respond in these circumstances.
SpanishLa propia Comisión constituye una innovación institucional única, como corresponde a la andadura europea.
The Commission itself is a unique institutional innovation, as befits the European journey.
SpanishComo legisladores, nos corresponde elaborar normas encaminadas a limitar el impacto del cambio climático.
It is up to us as lawmakers to draw up rules aimed at limiting the impact of climate change.
SpanishComo dice el propio Kant, no podemos quitarle al hombre perverso el respeto que le corresponde como hombre.
As Kant himself says, we cannot refuse the wicked man the respect that is his due as a man.
SpanishFischler, dejamos que se siente tranquilamente, que abra su dossier como corresponde.
We welcome Mr Fischler. We shall let him sit down in peace and open the right file.
SpanishLa propia Comisión constituye una innovación institucional única, como corresponde a la andadura europea.
Mr President, ladies and gentlemen, the European Union is a bold and unprecedented experiment.
SpanishQueremos desempeñar plenamente el papel que nos corresponde como Parlamento.
Spanishvuelve a ocupar el lugar que le corresponde como líder del partido
SpanishTal y como corresponde a un verdadero neerlandés, siempre lleno el depósito allí y pago precios luxemburgueses.
Mr Bolkestein, you have the full support of my group, but I know that this will be insufficient.
SpanishA nosotros, como representantes públicos, nos corresponde asegurarnos de que nuestros ciudadanos están bien informados.
It is up to us as public representatives to ensure our citizens are adequately informed.