ES cerrarse
volume_up
{глагол}

1. общее

cerrarse
volume_up
to close up {глаг.} (wound, gash)
cerrarse
volume_up
to close up {глаг.} (flower)
cerrarse
volume_up
to freeze up {глаг.} (become secretive)
cerrarse
volume_up
to heal {неперех.гл.} (wound, cut)
Asimismo ofrece su apoyo a las víctimas para que estas recuperen su dignidad y puedan cerrarse las heridas y procederse a la rehabilitación.
It also provides victims with support to ensure that their dignity is restored and that healing and rehabilitation can occur.
cerrarse (также: cicatrizar)
volume_up
to heal over {глаг.} (wound, cut)
cerrarse
volume_up
to heal up {глаг.} (wound)
cerrarse
volume_up
to zip up {глаг.}

2. "abrigo"

cerrarse (также: abrochar, abotonar, botonar, cerrar)
volume_up
to button up {глаг.}
cerrarse (также: cerrar)
volume_up
to do up {глаг.} [брит.англ.]
cerrarse (также: prender, amarrar, sujetar, abrochar)
volume_up
to fasten {глаг.}

3. "terminar"

cerrarse (также: concluir, como conclusión, concluirse, rematar)
volume_up
to conclude {глаг.}
Pero no deben surgir situaciones ambiguas ni cerrarse vagos compromisos que supongan una hipoteca para el futuro.
But no ambiguous situations should be created or weak compromises concluded which mortgage the future.
Los pocos capítulos que quedan hasta que concluyan las negociaciones deben cerrarse antes de mediados de año.
The few chapters that are left until negotiations can be concluded should be closed before the middle of the year.
La cuestión del acceso a los medicamentos no está en el programa de negociaciones de Doha que deben cerrarse a finales de 2004.
The issue of access to medicines is not on the Doha negotiating programme due to be concluded at the end of 2004.

испанские примеры использования для "cerrarse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishRecuerdo que se ha acordado en Viena que el expediente debería cerrarse.
And remember what was agreed in Vienna, that the dossier had to be completed.
SpanishTampoco veo perspectivas de que dicho capítulo pueda cerrarse en breve con ningún país.
Nor do I expect this chapter to be completed with any country in the immediate future.
SpanishPor ello, todos creemos que Guantánamo debe cerrarse lo antes posible.
Therefore, we all feel that Guantánamo should be closed as soon as possible.
SpanishEn cuanto a la primera condición, los acuerdos permanentes están cerca de cerrarse.
As far as the first precondition is concerned, permanent arrangements are nearing completion.
SpanishLa ronda de desarrollo propuesta no debe fracasar; ha de cerrarse con éxito.
The proposed development round must not fail; it must be brought to a successful conclusion.
SpanishEsta petición tiene que cerrarse, necesitamos respuestas para la pregunta.
I have no specific animus against Lloyd’ s in any way, shape or form.
SpanishEsta petición tiene que cerrarse, necesitamos respuestas para la pregunta.
This petition needs to be closed, we need answers to the question.
SpanishTeniendo en cuenta las irregularidades observadas, debería cerrarse la CEPOL.
Given the irregularities observed, CEPOL should be closed down.
SpanishDesde luego los 15 Gobiernos de la UE ya no podrán cerrarse ahora a abordar este tema en Amsterdam.
In Amsterdam the 15 EU governments will certainly not be able to ignore it any longer.
SpanishLas fronteras terrestres pueden cerrarse con relativa facilidad, pero no las fronteras marítimas.
A land border can be closed relatively easily, but a sea border cannot.
SpanishEs posible que deban cerrarse para poderse usar en otros equipos.
Might have to be closed before they can be used in other computers.
SpanishPara empezar con Ignalina, el segundo reactor de esta central tendría que cerrarse a finales de 2009.
It will help to diversify the power supply in the region and increase security of supply.
SpanishEs una pena que este debate tan importante en sí mismo deba cerrarse ahora.
It is unfortunate that we now have to round up this important debate, which is important on its own merits.
SpanishPara concluir, señalaré que el debate de hoy no puede cerrarse.
Finally, I would point out that today's debate cannot be closed.
SpanishEsta opción establece durante cuánto tiempo se mostrarán en pantalla las notificaciones antes de cerrarse.
This option sets how long notifications are displayed on the screen before they are closed.
SpanishLa ronda de desarrollo propuesta no debe fracasar; ha de cerrarse con éxito.
Mr President, it is common knowledge that the most recent ministerial conference, in Cancún, sadly ended in failure.
SpanishEn la actualidad tan solo siguen aún abiertos dos casos de estas características, pero están a punto de cerrarse.
Currently only two such cases are still open, but are about to be closed.
SpanishEl grifo abierto en el que se han convertido los fondos comunitarios debe cerrarse de una vez.
SpanishO, por poner otro ejemplo, ¿pueden cerrarse los colegios alemanes en Francia?
Spanish¿Cómo puede cerrarse un expediente que no ha sido ni visto ni debatido por la comisión parlamentaria competente?
How can a case be closed before the committee responsible has either seen or discussed it?