«cercana» на английском

ES

«cercana» перевод на английский

volume_up
cercana {прил. ж.р.}
volume_up
cercano {прил. м.р.}
volume_up
cercano {прилаг.}
volume_up
cercano {нареч.}
EN

ES cercana
volume_up
{прилагательное женского рода}

1. "con que uno puede identificarse", переносный

cercana (также: cercano, comprensible)
volume_up
relatable {прилаг.}

Синонимы (испанский) для "cercano":

cercano

испанские примеры использования для "cercana"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishLa ubicación de almacenamiento suele ser la más cercana a la sede central de la compañía.
Your storage location is generally the one closest to your company headquarters.
SpanishLa ubicación de almacenamiento suele ser la más cercana a la sede central de la compañía.
The storage location is generally the one closest to your company headquarters.
Spanishcercana tierra de los Balcanes, donde ya se ha derramado demasiada sangre
the Balkans, where already too much innocent blood has been shed and where
SpanishPara el 2001 la cantidad será algo mayor, cercana a los 12 millones de euros.
For 2001 the amount may be somewhat higher at around EUR 12 million.
SpanishEste debate, sin embargo, debe tener lugar en una fecha más cercana a las próximas elecciones.
This discussion, however, needs to take place nearer the time of the next election.
SpanishSólo una propuesta más cercana a la realidad política podrá ser tomada en consideración.
Only a more politically realistic proposal will have a chance of being taken into consideration.
SpanishYa es la séptima vez que iniciamos dicho debate a una cercana a las 11 de la noche.
It is now the seventh time that we have begun such a debate at approximately 11.00 p.m. in the evening.
SpanishYa es la séptima vez que iniciamos dicho debate a una cercana a las 11 de la noche.
It is now the seventh time that we have begun such a debate at approximately 11.00 p. m. in the evening.
SpanishEn el año 2010 consiguió una facturación cercana a los 50 millones de euros.
SpanishVeo en nuestra tribuna a visitantes de una edad cercana a los 25 años.
SpanishPero en cualquier caso espero que de esta crisis salga una Europa más fuerte y más cercana a los ciudadanos.
It is not enough to have 25 national debates in isolation from each other.
SpanishCuando tienen una queja, llamarán a la puerta más cercana que conozcan y esté a su disposición.
When they have a complaint to make, they will reach for the nearest known vehicle available to them.
SpanishNadie cree realmente que el ejército de Osetia del Sur estuviera bombardeando Gori y la cercana Tiflis.
Nobody really thinks that the army of South Ossetia was bombing Gori and approaching Tbilisi.
SpanishLa vertiente sur de esa comunidad, tan cercana al Oriente Próximo, merece una atención prioritaria de nuestra parte.
And priority should be given here to the southern flank bordering on the Middle East.
SpanishEn 2007, la asistencia con origen en estos doce países ascendía a una cifra cercana a los 800 millones de euros.
In 2007, aid from these 12 states totalled almost EUR 800 million.
SpanishEsto se traduce en una cifra cercana a los 10  000 millones de euros y en 130  000 nuevos puestos de trabajo en Francia.
Mechanisms designed to ensure competitiveness and systems of consumer protection failed.
SpanishUna regulación europea no puede poner en ningún caso en entredicho dicho sistema de formación cercana a la empresa.
On no account must this system of industry-linked training be jeopardized by European legislation.
SpanishCercana ya la Pascua, decidámonos sin miedos ni complejos a seguir a Jesús en su camino hacia la cruz.
Easter is already approaching; let us determine to follow Jesus without fear or doubts on his journey to the Cross.
SpanishÉsta es, en mi opinión, quizá la expresión más cercana a la verdad, de ser necesaria alguna, que puede describir este resultado.
If any way of characterising this result is to be found, then this is probably the most honest.
SpanishEsto se traduce en una cifra cercana a los 10 000 millones de euros y en 130 000 nuevos puestos de trabajo en Francia.