«capacidad» на английском

ES

«capacidad» перевод на английский

ES

capacidad {женский род}

volume_up
1. общее
capacidad (также: aptitud, competencia, solvencia)
volume_up
ability {имя существительное}
La capacidad democrática está vinculada siempre a la capacidad de debate.
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
Incluso se niega su capacidad de aprendizaje y, más aún, su capacidad de innovación.
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Se informaron pocas diferencias para la capacidad funcional, calidad de vida o capacidad cognitiva.
Few differences were reported for functional ability, quality of life or cognitive ability.
capacidad (также: función, aptitud, habilidad)
volume_up
capability {имя существительное}
La capacidad y los servicios financieros es, sin lugar a dudas, un punto importante.
Financial capability and services - an absolutely good and proper point.
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar.
The wording might entail neutral states having to supply military capability.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de la red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
capacidad (также: aptitud, aforo, cabida)
volume_up
capacity {имя существительное}
Es cierto, hay que hablar de capacidad de integración y no de capacidad de absorción.
It is true that we must talk about integration capacity and not absorption capacity.
Están allí en su capacidad personal y son completamente independientes.
They are there in a personal capacity and are completely independent.
Si no ampliamos radicalmente nuestra capacidad de producción, será imposible.
It is not possible without a dramatic expansion of production capacity.
volume_up
output {имя существительное}
La seguridad social va a depender de la altura de los salarios, de las prestaciones y de la capacidad adquisitiva de las rentas.
Social insurance will be linked to wages, output and the purchasing power of salaries.
Actualmente casi todos los países africanos adolecen de cierto retraso en lo que respecta a la producción y la capacidad científicas.
Currently nearly all African countries are lagging behind with regard to scientific output and scientific capacity.
capacidad (также: habilidad)
volume_up
ableness {имя существительное}
capacidad (также: aptitud)
volume_up
aptitude {имя существительное}
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate's aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate' s aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
Se está prestando especial atención a las aptitudes y las capacidades de los niños.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
capacidad (также: competencia)
volume_up
competence {имя существительное} (ability)
También ha de demostrar su propia competencia y capacidad para interpretar estos datos de forma correcta.
It also has to show its own competence and capability to interpret such data correctly.
La credibilidad política, y también la capacidad de la Unión Europea debe tener éxito.
The EU' s political credibility and competence must prove successful.
Una competencia propia debe suponer una capacidad financiera propia para afrontarla.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
capacidad (также: aptitud)
volume_up
fitness {имя существительное} (suitability)
La seguridad en el trabajo está vinculada con la vida de los ciudadanos, con su salud y su capacidad para trabajar.
It has to do with people's mental and physical health, and their fitness for work.
Sin embargo, no sólo el alcohol puede influir sobre la capacidad de conducción, sino que sobre todo los medicamentos y las drogas también pueden alterarla.
However, it is not just alcohol that impairs people's fitness to drive, medicines and drugs can also affect it.
En la vida laboral de hoy en día, la capacidad laboral tiene un carácter cada vez más psíquico, es cada vez más importante estar a gusto con su trabajo.
Nowadays fitness for work is becoming more and more a matter of psychological well-being and feeling happy at work.
2. физика
capacidad
volume_up
volume {имя существительное} (of container)
El importe de los recursos financieros destinados al programa PHARE supera la capacidad de gestión de la Comisión.
The volume of funds provided for Phare exceeded the Commission's ability to administer them.
what is the volume of this bottle?
KMS es el método predeterminado de activación por volumen, que proporciona la capacidad de hospedar la activación en un entorno administrado.
KMS is the default method of volume activation, which provides the capability to host activation in a managed environment.

Синонимы (испанский) для "capacidad":

capacidad

испанские примеры использования для "capacidad"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEuropa no tiene la capacidad de combatir por si sola el terrorismo internacional.
On its own, Europe does not have the capacity to combat international terrorism.
SpanishEn Europa existe una gran capacidad para el desarrollo de medicamentos genéricos.
There are great opportunities in Europe for the development of generic medicines.
SpanishFalta la noción de " capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
SpanishEso significará la capacidad de fabricar armas nucleares a escala industrial.
That will mean an ability to manufacture nuclear weapons on an industrial scale.
SpanishEn estas condiciones, Europa está interesada en desarrollar su propia capacidad.
Under these circumstances, it is in Europe’s interests to develop its own capacity.
SpanishFalta la noción de "capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
SpanishEn estas condiciones, Europa está interesada en desarrollar su propia capacidad.
Under these circumstances, it is in Europe’ s interests to develop its own capacity.
SpanishEn Windows XP y Windows Server 2003, Asistencia remota admitía capacidad de voz.
In Windows XP and Windows Server 2003, Remote Assistance supported voice capability.
SpanishPor último, la resolución se refiere explícitamente a la capacidad de absorción.
Last, but not least, the resolution makes explicit reference to absorption capacity.
SpanishEn primer lugar, ¿tiene la Unión Europea capacidad para absorber a esos países?
Firstly, does the European Union have the capacity to absorb these countries?
SpanishEn segundo lugar, no quiero un compromiso si no aumenta nuestra capacidad de actuar.
Secondly, I do not want a compromise if it does not increase our capacity to act.
SpanishTengo las esperanzas puestas en la capacidad de actuación de la Comisión Europea.
I hope that our European Commission will show the same powers of initiative.
SpanishEn primer lugar,¿tiene la Unión Europea capacidad para absorber a esos países?
Firstly, does the European Union have the capacity to absorb these countries?
SpanishTienen capacidad de predicción, son coherentes, fiables y fomentan la confianza.
You are predictable, consistent, reliable, and foster trust and confidence.
SpanishAborda los servicios que se prestan, pero también el ruido y la capacidad disponible.
It addresses the services being provided, but also noise and available capacity.
SpanishNo pongamos límites a la capacidad del pueblo nepalí para elegir por sí mismo.
Let us not impose limits on the people of Nepal’s ability to choose for themselves.
SpanishEs comprensible la preocupación que existe por la capacidad integradora de la UE.
One can well understand the concern relating to the EU integration capacity.
SpanishMejorar el apoyo y capacidad de solucionar problemas para los sistemas Windows
Improve support and troubleshooting capabilities for deployed Windows systems
SpanishEs necesario seguir reforzando la capacidad administrativa de estos países.
We need to continue to strengthen the administrative capacity of these countries.
SpanishEn estas difíciles circunstancias resulta indispensable la capacidad de mando.
It does not help to develop a social and employment policy for our own time.