Варианты переводов
1. общее
more_vert
De este ensayo se excluyó el brazo ácido aminometilbenzoico (92 pacientes).
expand_more We excluded the aminomethylbenzoic acid arm of this trial (92 women).
more_vert
La mayoría de los pacientes reciben tratamiento ambulatorio con yesos u ortesis para brazo.
Most people are treated in outpatients with plaster casts or arm braces.
more_vert
Va a ser el brazo armado de un control que hasta ahora ha sido bastante modesto.
It will be the strong arm of a control system which has been, until now, somewhat modest.
brazo
more_vert
Navegue en su equipo utilizando el ratón de BlueTrack Technology sobre una mesa de picnic, el suelo del salón, el brazo de una silla de vestíbulo o incluso la pernera del pantalón.
Navigate your computer by using a BlueTrack Technology mouse on a picnic table, your living room floor, the armrest of a lobby chair, or even your pant leg.
brazo
more_vert
Incluye un altavoz mono y un brazo articulado midi
expand_more FEATURES A MONO SPEAKER AND MIDI BOOM ARM
more_vert
Con el control de voz se puede coger el teléfono diciendo simplemente "answer" (contestar) o usando el brazo articulado, que hace que responder y finalizar una llamada sea muy sencillo.
With the voice control you can pick up just by saying “answer” and the foldable boom arm also makes it easy to answer and end calls.
brazo (также: ramal, brazo de río)
brazo
brazo
brazo (также: pick-up, brazo del tocadiscos, fonocaptor)
brazo
2. "de un árbol"
more_vert
No puede asociarse al Parlamento, en tanto que brazo de la autoridad presupuestaria, a la política exterior.
expand_more The European Parliament cannot be involved in foreign policy as it is a branch of the budgetary authority.
more_vert
Me gustaría saber qué medidas concretas tiene pensado tomar el Consejo para eliminar a los llamados brazos militares de Hamás y Hezbolá.
I would much rather find out what concrete steps the Council wishes to take to dismantle the so-called military branches of Hamas and Hezbollah.
3. "de un río"
more_vert
No puede asociarse al Parlamento, en tanto que brazo de la autoridad presupuestaria, a la política exterior.
expand_more The European Parliament cannot be involved in foreign policy as it is a branch of the budgetary authority.
more_vert
Me gustaría saber qué medidas concretas tiene pensado tomar el Consejo para eliminar a los llamados brazos militares de Hamás y Hezbolá.
I would much rather find out what concrete steps the Council wishes to take to dismantle the so-called military branches of Hamas and Hezbollah.
brazo (также: canal, cauce, perfil acalanado, freo)
more_vert
Formado por los brazos de tres ríos, el sitio comprende una red de canales de agua salobre con más de 200 islas e islotes, bosques de manglares, zonas costeras atlánticas y un bosque seco.
The site comprises brackish channels encompassing over 200 islands and islets, mangrove forest, an Atlantic marine environment, and dry forest.
4. "de un caballo"
brazo (также: pata delantera)
5. машиностроение: "jiba"
brazo
6. география
brazo
7. анатомия: "parte superior"
brazo (также: brazo superior)
Синонимы
Синонимы (испанский) для "brazo":
Примеры использования
испанские примеры использования для "brazo"
Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.
SpanishLa fractura humeral proximal (hueso superior del brazo) es una lesión común.
more_vert
This may involve fixing the fracture fragments together by various means.
SpanishLas autoridades locales, no obstante, parecen no querer dar su brazo a torcer.
more_vert
The local authorities, however, seem to be standing their ground.
SpanishSin embargo, la unanimidad del Parlamento Europeo logrará forzar al Consejo a dar su brazo a torcer.
more_vert
However, because of the EP' s unanimity, the Council is bound to lose out.
SpanishSin embargo, la unanimidad del Parlamento Europeo logrará forzar al Consejo a dar su brazo a torcer.
more_vert
However, because of the EP's unanimity, the Council is bound to lose out.
SpanishNo se trata del largo brazo de Europa que amplía el control hasta llegar a temas de planificación local.
more_vert
It is not the big hand of Europe extending control to local planning matters.
SpanishY [en adelante] mantén tu brazo pegado al costado, libre de todo temor.
more_vert
" And when he saw it writhing as though it were a snake, he turned away and fled and did not turn.
SpanishEn tal caso, la Unión estiraría el brazo más que la manga.
more_vert
The Union really would be biting off far more than it could chew there.
SpanishHa vuelto de la conciliación con un buen resultado bajo el brazo.
more_vert
It has come back to us from conciliation quite satisfactorily.
SpanishMe temo que salí de mi despacho con el expediente equivocado debajo del brazo y tuve que volver a por el correcto.
more_vert
I refer to these as ‘ home carers’, and will continue to do so for the rest of my time here.
Spanishmuchos pasajeros se fracturaron un brazo o una pierna en el accidente
more_vert
many passengers broke limbs in the crash
Spanishsiempre ha luchado a brazo partido por sus ideales
more_vert
she has always fought bare-knuckle for her ideals
SpanishNo obstante, tras la respuesta a corto plazo que nos permitió evitar lo peor, necesitamos una respuesta al brazo.
more_vert
However, after that short-term response, which enabled us to avoid the worst, a longer-term response is now needed.
Spanishse descubrió el brazo para enseñar las cicatrices
more_vert
he pulled up his sleeve to show the scars
SpanishSomos conscientes de que hemos de aplicar los mismos estándares y los mismos criterios a Hamás que al brazo armado de Al Fatah.
more_vert
We are aware that we must apply the same standards and the same criteria to Hamas as to the armed wing of Fatah.
Spanishles das la mano y te toman el brazo
more_vert
to give them an inch and they'll take a mile
Spanishles das la mano y te cogen el brazo
more_vert
to give them an inch and they'll take a mile
SpanishSeñor Presidente, desde la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, hemos luchado a brazo partido con el Consejo.
more_vert
We in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy have fought hard with the Council.
SpanishEso es lo que se persigue con las propuestas sobre Política Exterior y de Seguridad Común, la creación de un brazo armado de la Unión.
more_vert
This is the purpose behind the proposals for a common foreign and defence policy and an armed wing in the Union.
Spanishllegó a ser el brazo derecho del duque
more_vert
he became the Duke's right-hand man
SpanishEl brazo derecho de Eurojust lo constituirán el sistema Schengen y Europol, que adquiere así condición de socio institucional.
more_vert
The right hand of Eurojust will be the Schengen system and Europol, which is promoted to the status of institutional partner.