«amenazar» на английском

ES

«amenazar» перевод на английский

volume_up
amenazar {глаг.}
volume_up
amenazar {перех.гл.}

ES amenazar
volume_up
[amenazando|amenazado] {глагол}

amenazar (также: amagar, ser inminente)
volume_up
to impend [impended|impended] {неперех.гл.}
Asunto: Amenaza de recesión en la Europa sudoriental y consecuencias para la economía europea
Subject: Impending recession in south-eastern Europe and implications for the European economy
Schuman inició su discurso con estas palabras: "no se puede mantener la paz mundial sin acciones constructivas contra los factores que nos amenazan" .
Schuman began his speech with these words: 'World peace cannot be preserved without constructive efforts to combat impending dangers' .
Schuman inició su discurso con estas palabras: " no se puede mantener la paz mundial sin acciones constructivas contra los factores que nos amenazan ".
Schuman began his speech with these words: 'World peace cannot be preserved without constructive efforts to combat impending dangers '.
amenazar (также: denunciar)
amenazar
volume_up
to nobble {перех.гл.} [брит.англ.] [слэнг] (threaten)

Синонимы (испанский) для "amenazar":

amenazar

испанские примеры использования для "amenazar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEs una barbaridad que se pueda amenazar con que puede que no se le permita hacerlo.
It is monstrous that the threat should be made that it might not be allowed to do so.
SpanishYa existe una crisis humanitaria en Iraq y ahora se vuelve a amenazar a la población.
There is already a humanitarian crisis in Iraq and now the people are being threatened again.
Spanish¿Cuándo va a dejar Rusia de amenazar a los activistas de los derechos humanos?
When is Russia going to stop threatening human rights activists?
SpanishEs una barbaridad que se pueda amenazar con que puede que no se le permita hacerlo.
That is something that no group here in this House can tolerate.
SpanishNo dispone ni siquiera de un soldado con cuya intervención pudiera amenazar.
It does not have a single soldier it could have used as a threat.
SpanishTodo esto podría amenazar la libertad del deporte para operar tal y como lo ha hecho hasta ahora.
All this could be challenging the freedom of sport to operate as it has up to now.
SpanishEse conocimiento solo se convierte en un problema si se usa para amenazar militarmente a otros.
It only becomes an issue if that knowledge is misused to issue military threats to others.
SpanishObviamente no está permitido injuriar o amenazar, aún menos por motivos racistas.
Nor, however, is it clear that punishment is justified in all circumstances. It is a question of balance.
SpanishHacemos el ridículo como Parlamento por amenazar constantemente y, en el fondo, no hacer nada.
Parliament makes itself ridiculous by constantly uttering threats and not following them through.
SpanishEste tipo de posturas no hacen más que amenazar la viabilidad de nuestro proyecto europeo unitario.
This sort of posturing does no more than risk leaving our single European project by the roadside.
SpanishEn ese caso no tendrá dónde recurrir ante una situación tan seria que puede amenazar, por ejemplo, su trabajo.
The Commissioner told us there is no reason for Parliament to reject the entire agreement.
SpanishAmenazar con procedimientos por incumplimiento es un insulto.
SpanishComo sabemos, esto puede tener un efecto dominó y acabar por amenazar la paz y la seguridad en otros países.
As we know, this can have a domino effect and end up threatening peace and security in other countries.
SpanishHa vuelto y la vuelven a amenazar de muerte.
SpanishDebemos ayudar a reestructurar y modernizar los astilleros navales polacos, en vez de amenazar con su cierre.
We should assist with restructuring and modernising Polish shipyards, rather than threatening their closure.
SpanishEn mi opinión, esto equivale ni más ni menos que a amenazar abiertamente los sistemas de seguridad social.
In my view, this amounts to nothing more and nothing less than a blatant threat to our social security systems.
SpanishQuiero pedirle que nos diga cuándo podríamos empezar realmente a aplicar sanciones, y no solo amenazar con ellas.
Member States and the Community have contributed to the humanitarian relief efforts with more than EUR 325 million.
SpanishQuiero pedirle que nos diga cuándo podríamos empezar realmente a aplicar sanciones, y no solo amenazar con ellas.
I should like to ask you to indicate when we might actually implement sanctions, as opposed to just threatening them.
SpanishEso nos ha permitido obviar las acusaciones de querer rebajar las normas sociales y amenazar el modelo social europeo.
This has allowed us to move on from the allegations of lowering of social standards and threats to the European social model.
SpanishParece por ahora excusado amenazar, exhibir la fuerza del Parlamento o anunciar la totalidad de nuestras posiciones.
It seems pointless at this juncture to make threats, to proclaim Parliament's power or to put forward all of our views at once.