«alinearse» на английском

ES

«alinearse» перевод на английский

volume_up
alinearse {глаг.}
volume_up
alinearse {возвр. глаг.}
volume_up
alinear {глаг.}
volume_up
alinear {перех.гл.}

ES alinearse
volume_up
{глагол}

1. военное дело

alinearse
volume_up
to dress {неперех.гл.}

2. военное дело: "tropa"

alinearse
volume_up
to fall in {глаг.}

Синонимы (испанский) для "alinear":

alinear

испанские примеры использования для "alinearse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEl Consejo y la Comisión deben alinearse con el Parlamento en esta percepción del problema.
The Council and the Commission must accept Parliament's view of this problem.
SpanishEn primer lugar, la Directiva debe alinearse con el nuevo marco legislativo (NML).
First of all, the directive needs to be brought into line with the new legislative framework (NLF).
SpanishTambién se acordó que deberían alinearse con las orientaciones de la política económica.
It was also agreed that they should be brought into line with the economic policy guidelines.
SpanishAsí, el Reino Unido, por ejemplo, debe alinearse con el bloque de la UE.
So the UK, for example, has to go along with the rest of the EU.
SpanishLos objetos anclados a un carácter pueden alinearse en relación a dicho carácter.
SpanishAsí pues, verán sus Señorías hasta qué punto fue un error alinearse con ellos durante la Guerra del Golfo Pérsico.
So you see, ladies and gentlemen, the mistake of alignment that was made during the Gulf War.
SpanishAmbas deberán alinearse como nunca antes.
The two will have to be aligned with each other as never before.
SpanishTurquía se ha comprometido a efectuar reformas, mantener relaciones de buena vecindad y alinearse progresivamente con la UE.
Turkey committed itself to reforms, good neighbourly relations and progressive alignment with the EU.
SpanishNuestro imperativo es el de la defensa de la flota comunitaria sin alinearse con las posiciones antimedioambientales y antieuropeas.
Our real challenge is defence of the Community fleet without taking anti-environmental or anti-European positions.
SpanishRumania todavía tiene un largo camino que recorrer, pero está haciendo todo cuanto puede para alinearse con Europa y prepararse para su adhesión.
Romania still has a long way to go, but it is doing all it can to come into line with Europe and prepare itself.
SpanishPor el contrario, vino a alinearse con la antigua Comisión, que deseaba conservar los principios básicos de la fallida Estrategia de Lisboa.
On the contrary, it fell into line with the old Commission, which wanted to hold on to the basic principles of the failed Lisbon strategy.
Spanish¿Cómo podemos confiar en los expertos enviados por la Comisión si están dispuestos a mantener la boca cerrada y a alinearse con los puntos de vista de la Comisión?
How can we trust the experts sent by the Commission if they have already been gagged and bound to support the Commission's point of view?
SpanishTurquía se ha comprometido a emprender reformas, mantener buenas relaciones de vecindad y alinearse progresivamente con el acervo comunitario.
Turkey has committed itself to introducing reforms, maintaining good relations with its neighbours and progressively aligning itself with the Community acquis.
SpanishNos dirigimos, pues, a los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de Europa para que reorienten su estrategia y cesen de alinearse a los Estados Unidos.
We therefore call on the Heads of State and Government of the countries of Europe to rethink their strategy and to stop falling into line with the United States.
SpanishCuando Turquía comenzó las negociaciones para su adhesión a la UE, el país se comprometió a efectuar reformas, mantener relaciones de buena vecindad y alinearse progresivamente con la UE.
When it began negotiations on EU accession, Turkey committed itself to reforms, good neighbourly relations and progressive alignment with the EU.
SpanishSin embargo, la nueva reglamentación, cuando se realice, deberá alinearse, en todos los ámbitos, con la del país en donde sea más favorable a los trabajadores.
The new regulations when they finally emerge must, however, be in line with the regulations in those countries where the terms are the most advantageous to the workers in all areas.
SpanishSi la alineación se realiza a partir de un elemento de referencia bidimensional, éste se presenta como rectángulo rojo, mientras que el objeto que va a alinearse se presenta como rectángulo verde.
A two dimensional reference element used for alignment is indicated by a red rectangle and the aligned object is designated by a green rectangle.
SpanishPor lo tanto, Turquía no desea alinearse con los criterios democráticos occidentales, sino que ha elegido el camino de la reislamificación, que alejará al país todavía más de la adhesión.
Turkey does not therefore wish to come into line with Western democratic standards; it has chosen a pathway of re-Islamification, which will lead it ever further away from accession.