«alinearse» на английском

ES

«alinearse» перевод на английский

volume_up
alinearse {возвр. глаг.}
ES

alinearse {возвратный глагол}

volume_up
alinearse (также: ahilar, coincidir)
En esta situación, considero que la Unión no puede simplemente atrincherarse tras la cuestión de los derechos humanos, o lo que es peor, alinearse con quien los usa como ganzúa política.
In this situation, I believe that the Union cannot simply entrench itself behind the question of human rights, or, worse still, line up behind those who would use it as a political jemmy.
En este momento crucial, la Unión Europea debe hablar con todas las fuerzas políticas de Ucrania y ganarse la confianza de toda la población ucrania, sin alinearse con ninguno de los bandos.
At this crucial time, the European Union must talk to all the political forces in Ukraine and win the confidence of all the Ukrainian people, not line up behind one side or the other.

испанские примеры использования для "alinearse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishAplaudo los esfuerzos realizados por este país para alinearse con las normas europeas.
I applaud the efforts made by that country to align itself with European standards.
SpanishEl Consejo y la Comisión deben alinearse con el Parlamento en esta percepción del problema.
The Council and the Commission must accept Parliament's view of this problem.
SpanishEn primer lugar, la Directiva debe alinearse con el nuevo marco legislativo (NML).
First of all, the directive needs to be brought into line with the new legislative framework (NLF).
SpanishTambién se acordó que deberían alinearse con las orientaciones de la política económica.
It was also agreed that they should be brought into line with the economic policy guidelines.
SpanishAsí, el Reino Unido, por ejemplo, debe alinearse con el bloque de la UE.
So the UK, for example, has to go along with the rest of the EU.
SpanishEl Parlamento Europeo ha de alinearse en contra de tal injusticia.
The European Parliament ought to range itself against such injustice.
SpanishSe lo dije, se lo repito, hay que alinearse con Alemania.
I have said to you before and I say it again: align yourself with Germany.
SpanishLos objetos anclados a un carácter pueden alinearse en relación a dicho carácter.
SpanishAsí pues, verán sus Señorías hasta qué punto fue un error alinearse con ellos durante la Guerra del Golfo Pérsico.
So you see, ladies and gentlemen, the mistake of alignment that was made during the Gulf War.
SpanishAmbas deberán alinearse como nunca antes.
The two will have to be aligned with each other as never before.
SpanishPor una vez, corresponde a la legislación comunitaria alinearse con los más exigentes para resultar creíble.
For once, it is for Community legislation to align itself with the most demanding in order to remain credible.
SpanishTurquía se ha comprometido a efectuar reformas, mantener relaciones de buena vecindad y alinearse progresivamente con la UE.
Turkey committed itself to reforms, good neighbourly relations and progressive alignment with the EU.
SpanishEl papel de la Unión Europea no consiste en alinearse con uno de los dos jugadores que juegan esta partida internacional de ajedrez.
The European Union's role is not to align itself with one or the other in this international chess match.
SpanishNuestro imperativo es el de la defensa de la flota comunitaria sin alinearse con las posiciones antimedioambientales y antieuropeas.
Our real challenge is defence of the Community fleet without taking anti-environmental or anti-European positions.
SpanishRumania todavía tiene un largo camino que recorrer, pero está haciendo todo cuanto puede para alinearse con Europa y prepararse para su adhesión.
Romania still has a long way to go, but it is doing all it can to come into line with Europe and prepare itself.
SpanishSe trata de un país que ha compartido nuestra historia y que en la actualidad está haciendo esfuerzos considerables para alinearse con nosotros.
It is a country which has shared our history and which is today making considerable efforts to align itself with us.
SpanishPor el contrario, vino a alinearse con la antigua Comisión, que deseaba conservar los principios básicos de la fallida Estrategia de Lisboa.
On the contrary, it fell into line with the old Commission, which wanted to hold on to the basic principles of the failed Lisbon strategy.
SpanishLos ultraeuropeos que siempre están dispuestos a alinearse con los Estados Unidos y su guerra en Irak no tienen nada que enseñar a los rusos.
The ultra-Europeans who are always ready to align themselves with the United States and their war in Iraq have nothing to teach the Russians.
Spanish¿Cómo podemos confiar en los expertos enviados por la Comisión si están dispuestos a mantener la boca cerrada y a alinearse con los puntos de vista de la Comisión?
How can we trust the experts sent by the Commission if they have already been gagged and bound to support the Commission's point of view?
SpanishTurquía se ha comprometido a emprender reformas, mantener buenas relaciones de vecindad y alinearse progresivamente con el acervo comunitario.
Turkey has committed itself to introducing reforms, maintaining good relations with its neighbours and progressively aligning itself with the Community acquis.