«alentar» на английском

ES

«alentar» перевод на английский

volume_up
alentar {глаг.}
volume_up
alentar {перех.гл.}
volume_up
alentar {неперех.гл.}

ES alentar
volume_up
[alentando|alentado] {глагол}

Tenemos que alentar y asegurar que todas estas posibilidades se pongan en práctica.
We must encourage and ensure that all these possibilities are implemented.
Los gobiernos deberían alentar este giro radical con mayores incentivos fiscales.
The governments should encourage this U-turn much more forcefully with tax incentives.
Quiero alentar a los Estados miembros para que adopten iniciativas similares.
I really do want to encourage the Member States to take similar initiatives.
alentar
volume_up
to cheer [cheered|cheered] {перех.гл.} (encourage)
Sus palabras de aliento y sus claras afirmaciones nos siguen dando ánimos de colaborar también en este punto.
Your words of cheer and your plain statements also encourage us to continue working together here.
alentar (также: abrigar)
volume_up
to nourish [nourished|nourished] {перех.гл.} (foster, cherish)
volume_up
to root for {глаг.} (support)
alentar (также: estimular)
volume_up
to spur {перех.гл.} (urge on)
Nos alienta la necesidad de adoptar respuestas europeas conjuntas y de tomar la iniciativa mundial.
We are spurred on by the need to adopt joint European responses and take a global lead.
Así pues, señora Petre, nos alienta y anima usted a continuar nuestro trabajo.
Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work.
No obstante, creo firmemente en el poder de la cultura para asegurar el entendimiento mutuo y para alentar la innovación y el crecimiento económico.
Nonetheless, I am a great believer in the power of culture to ensure mutual understanding and to spur innovation and economic growth.
alentar (также: estimular)
volume_up
to spur on {глаг.} (urge on)
Así pues, señora Petre, nos alienta y anima usted a continuar nuestro trabajo.
Therefore, Mrs Petre, you spur us on and encourage us to continue our work.
No obstante, creo firmemente en el poder de la cultura para asegurar el entendimiento mutuo y para alentar la innovación y el crecimiento económico.
Nonetheless, I am a great believer in the power of culture to ensure mutual understanding and to spur innovation and economic growth.
No obstante, también hay que tener en cuenta que la adopción de la directiva de patentes únicamente puede alentar el proceso de innovación tecnológica si se resuelven dos factores fundamentales.
It must, however, also be taken into account that adopting the patenting directive can only spur on the process of technological innovation if two fundamental factors are resolved.
alentar (также: animar)
volume_up
to urge on {глаг.} (person, team)
Por ello, señor Comisario, le insto a alentar al Gobierno a que continúe su proceso de reforma.
That is why, Commissioner, I would urge you to encourage the government to continue its process of reform.
Por esta razón, me gustaría alentar a la sociedad de Bosnia y Herzegovina en su conjunto a que forme parte de este esfuerzo de reformas.
For this reason I would like to urge society as a whole in Bosnia Herzegovina to become part of the reform effort.
Le alentamos a proseguir decididamente por este camino, señora Vicepresidenta Loyola del Palacio.
Madam Vice-President Loyola de Palacio, we urge you to pursue this approach with determination.

Синонимы (испанский) для "alentar":

alentar

испанские примеры использования для "alentar"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEl Parlamento debe alentar al Consejo de Ministros y a los países miembros.
Parliament should be encouraging the Council of Ministers and the Member States.
SpanishHay que alentar el estricto control sobre las exportaciones suecas de municiones.
Encouragement should be given to the strict control of Sweden’s export of munitions.
SpanishSin embargo, estoy muy a favor de alentar un abandono voluntario de la producción.
I am very much in favour of encouraging voluntary withdrawal from production, however.
SpanishSe debe alentar a las empresas modernas a que compitan en calidad y no sólo en precio.
Modern companies must be encouraged to compete on quality and not just price.
SpanishCreemos que habría que alentar a Japón a participar más en los asuntos internacionales.
We believe Japan should be encouraged to be more involved in international affairs.
SpanishPor eso, hay que apoyar y alentar a la justicia y a las autoridades mozambiqueñas.
Consequently the Mozambican authorities and legal system must be supported and encouraged.
SpanishEste tipo de medidas podría alentar asimismo a las fuerzas de la oposición a organizarse.
Such action could also give encouragement for the organisation of opposition forces.
SpanishSe debe alentar a los fabricantes a que utilicen menos material de empaquetado.
Manufacturers must be encouraged to use far less packaging material.
SpanishInstituciones internacionales, dedicadas a alentar y programar auténticas
life", involving even international Institutions, engaged in encouraging
SpanishPuedo decirles que, en África, es el tipo de acción que hay que alentar.
I can tell you that this is the kind of action we should also be encouraging in Africa.
SpanishDebemos encontrar formas de alentar a los consumidores europeos a utilizar los coches eléctricos.
We must find ways of encouraging European consumers towards using electric cars.
SpanishHay que alentar a la generación de mayor edad para que permanezca activa el mayor tiempo posible.
The older generation must be encouraged to stay active as long as possible.
SpanishHay que tomar riesgos, y debemos alentar a la sociedad para que los tome.
We have to take risks and society must be encouraged to do so.
SpanishLa Comisión está haciendo todo lo posible por alentar a los Estados miembros a que los cumplan.
But we have to put the functioning of the electricity market right.
SpanishPosteriormente, se deberá facilitar y alentar su participación activa en la vida política.
In addition, their active participation in political life must also be facilitated and encouraged.
SpanishNuestro Grupo insiste en la necesidad de alentar a los pescadores a que utilicen métodos sostenibles.
Our group stresses the need for fishermen to be encouraged to apply sustainable methods.
SpanishFrancia es especialmente responsable de alentar a Marruecos a que continuase con la ocupación.
France bears particular responsibility for encouraging Morocco to continue with the occupation.
SpanishCuando se trata de promover y alentar la participación de los
If we are to foster the participation of the lay faithful in the life
SpanishSeñor Presidente, pienso que hay que alentar la participación ciudadana y estimular la ciudadanía.
Mr President, I feel that citizen involvement should be encouraged and citizenship fostered.
SpanishDebemos alentar a ambas partes a que asuman los compromisos necesarios para alcanzar dicha solución.
Both sides must be encouraged to make the necessary compromises to reach such a settlement.