«alcance» на английском


Вы имели в виду alcanzar
ES

«alcance» перевод на английский

ES alcance
volume_up
{мужской род}

1. общее

alcance (также: extensión, magnitud, punto, rango)
volume_up
extent {имя существительное}
La protección garantizada tenía un alcance mínimo y ciertamente inadecuado.
It guaranteed protection only to a minimal and certainly not an adequate extent.
No obstante, el alcance y la eficacia de estas medidas varían considerablemente.
The extent and effectiveness of this action, however, vary considerably.
Es prácticamente imposible entender el alcance de este sufrimiento.
It is nearly impossible to really grasp the extent of this suffering.
alcance (также: ámbito)
volume_up
scope {имя существительное}
El alcance de su compromiso es tal que no se llega a incluir el consumo privado.
The scope of the compromise is such as not to include personal consumption.
El alcance de la intervención es tan importante como el mandato ampliado de la Unión.
The scope for intervention is as important as the extended mandate of the Union.
Esto supone incrementar el alcance de nuestra iniciativa« todo menos armas».
This amounts to extending the scope of our 'everything but arms ' initiative.
alcance (также: cobertura, protección, cubrimiento)
volume_up
coverage {имя существительное}
El alcance y la profundidad del tratamiento preferente varía de un acuerdo a otro.
The coverage and depth of preferential treatment varies from one agreement to the other.
Deseo hacer hincapié en que todos deben ser informados del alcance positivo de esta Conferencia.
I must emphasise that everyone should be informed of the positive coverage of this conference.
Es esencial que no definamos la naturaleza y el alcance de la cobertura de riesgos de forma restrictiva.
It is essential that we do not define the nature and scope of the risk coverage in a restrictive way.
volume_up
outreach {имя существительное}
La red de líneas directas INHOPE existe en veinticuatro países europeos y tiene también alcance internacional, con miembros en Asia y en los Estados Unidos.
INHOPE's hotlines exist in 24 European countries, and it also has an international outreach with members in Asia and the United States.
Por su enorme tamaño y alcance mundial, su potencia militar y su poder económico, la Unión Europea se siente obligada a buscar una alianza estratégica basada en el respeto mutuo y la seguridad.
Its vast size and global outreach, its military muscle and economic power compel the EU to seek a strategic partnership based on mutual respect and security.
alcance (также: comprensión, apretón, asidero)
volume_up
grasp {имя существительное}
Estudiando tan solo estos dos casos sencillos, tienen el éxito al alcance de sus manos.
Looking at just those two simple items, success could still be within their grasp.
¿Cuándo hemos tenido a nuestro alcance una encomienda tan noble como esta?
When has so noble a quest been right there within our grasp?
La ampliación más ambiciosa de su historia está a nuestro alcance.
The most ambitious enlargement in its history is within our grasp.
alcance
volume_up
compass {имя существительное} [формальн.] (limits, scope)
alcance
volume_up
range {имя существительное} (of gun)
Es importante que las instituciones interactúen para ampliar su alcance.
It is important that institutions should interact for broadening their range.
Reviste suma importancia la limitación del alcance de las excepciones.
It is extremely important that the range of exceptions should be limited.
El alcance del programa será amplio, cubriendo la mayoría de materiales.
The range of the programme will be broad, covering most materials.
alcance
volume_up
reach {имя существительное} (distance)
Confío en que tengamos a nuestro alcance un compromiso aceptable y equilibrado.
I am confident that an acceptable and balanced compromise is now within our reach.
Su alcance va en aumento y afecta en particular a mujeres y niñas.
It is growing in reach and is affecting young girls and women in particular.
El Parlamento Europeo demuestra que tenemos buenas medidas a nuestro alcance.
The European Parliament is showing that virtuous courses of action are within our reach.
alcance (также: extensión)
volume_up
sweep {имя существительное} (range)
La consulta europea referente a las consecuencias de gran alcance de una decisión así de radical es sin duda razonable.
European consultation regarding the far-reaching consequences of such a sweeping decision is certainly reasonable.
Entrar por la puerta de atrás en una legislación de tan amplio alcance es algo sumamente inapropiado desde un punto de vista democrático.
To sneak in such sweeping legislation through the back door is extremely incongruous from a democratic point of view.
Sin embargo, nos oponemos a las propuestas de alcance del informe Olsson que implicarían una armonización comunitaria radical de partes vitales de la política financiera.
However, we oppose the far-reaching proposal in the Olsson report that would spell sweeping EU harmonization of vital aspects of economic policy.

2. финансы

alcance (также: déficit)
volume_up
deficit {имя существительное}
Necesitamos el superávit anual para reducir el déficit público en todos los Estados miembros y para aumentar el alcance de nuestras acciones futuras.
We need the annual surplus to reduce the government deficit in every Member State and to increase our scope for future action.

3. спорт

alcance
volume_up
depth {имя существительное} (of shot)
El alcance y la profundidad del tratamiento preferente varía de un acuerdo a otro.
The coverage and depth of preferential treatment varies from one agreement to the other.
Sin embargo, tenemos que cambiar el alcance de las reformas relacionadas con la gobernanza económica.
However, we have to change the depth of reforms related to economic governance.
Para mí, "dimensión" significa profundidad, significa alcance.
For me, 'dimension' means depth, it means scope.

Синонимы (испанский) для "alcance":

alcance

испанские примеры использования для "alcance"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishMiembro de la Comisión- Para ser franco, se trata de una cuestión de gran alcance.
Member of the Commission. - To be honest, this is quite a far-reaching question.
SpanishLa Unión Europea no está por este tipo de medidas de alcance extraterritorial.
The European Union does not support such measures with extraterritorial effect.
SpanishEste es un campo muy complejo y las propuestas son ambiciosas y de largo alcance.
This is a very complex area and the proposals are far-reaching and ambitious.
SpanishEl alcance de la competencia comunitaria en este caso francamente no está claro.
The relevance of the Community competence in this case is frankly not clear.
SpanishAgradezco a los estadounidenses su participación en este diálogo de gran alcance.
I am grateful to the Americans for taking part in this far-reaching dialogue.
SpanishSe prevé que el volumen de RAEE alcance los 12,3 millones de toneladas en 2020.
The volume of WEEE items is estimated to grow to 12.3 million tonnes by 2020.
SpanishResulta vital para que se alcance un Estado constitucional democrático en Irán.
That is vital in order to achieve a democratic constitutional state in Iran.
SpanishSistema compacto basado en la consola Profile, al alcance de todos los bolsillos.
Customizable and more compact Profile console-based system offers more affordability.
SpanishTambién en este caso, la Comisión quiere presentar propuestas nuevas y de gran alcance.
Here, too, the Commission will be coming up with new and far-reaching proposals.
SpanishEn este informe y mañana en la votación se trata de una decisión de enorme alcance.
This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
Spanishlos medios que tenía a su alcance: la correspondencia personal, la prensa
pursue his goal: personal letters, the press and what might be judged his finest
SpanishTenemos que asegurarnos de que se alcance un acuerdo sobre ese programa cuanto antes.
We have to ensure that agreement is reached on this programme as soon as possible.
SpanishNo solo tenemos que reaccionar cuando se alcance un valor umbral o un límite máximo.
We need to react not only when a limit value or upper limit has been reached.
SpanishNo recordar estos principios básicos debilita el alcance de la resolución.
The omission of these founding principles weakens the impact of the resolution.
SpanishElija lo que elija, tendrá sus sitios favoritos directamente al alcance de su mano.
Whichever you choose, your favorite sites will be right at your fingertips.
SpanishComo ciudadano de un país no alineado, no puedo respaldar este informe de gran alcance.
As a citizen of a non-aligned country, I cannot support this far-reaching report.
SpanishMe parece fundamental precisar claramente las tres posibilidades a nuestro alcance.
I think it is crucial that it is clearly stated that we have three options.
SpanishHe aquí, por tanto, la primera prioridad: dar a esta Carta un alcance jurídico efectivo.
This is therefore the first priority: we must give this Charter real legal force.
SpanishLos medios están a nuestro alcance, siempre que haya voluntad de actuar en ese sentido.
We now have the means to act, as long as there is the desire to act in this field.
SpanishMi grupo desea que se recupere el sentido común y que se alcance un acuerdo equilibrado.
My group wants a return to common sense and a balanced agreement to be reached.