«al lado de» на английском

ES

«al lado de» перевод на английский

volume_up
al lado de {нареч.}
volume_up
al lado de {предлог}

ES al lado de
volume_up
{наречие}

al lado de
volume_up
next to {нареч.}
Los métodos abreviados (si están disponibles) se muestran al lado de los elementos del menú.
The shortcuts (if available) are shown next to the menu items.
lo están construyendo ni más ni menos que al lado de la iglesia ¡imagínate!
they're building it next to the church of all places
Desde ayer se sienta al lado de la Sra. Green un joven.
Since yesterday, a young man has been sitting next to Mrs Green.
al lado de
volume_up
beside {нареч.}
Así, a partir del 1 de enero adquiriremos una importante fuente de inestabilidad justo al lado de la Unión Europea.
Thus, as of 1 January we will acquire a serious source of instability right beside the European Union.
En fin, es oportuno tener presente que, al lado de los
Finally, one should bear in mind that, beside the lay
her beauty pales beside that of her sister
al lado de
volume_up
next {нареч.} (compared with)
Desde ayer se sienta al lado de la Sra. Green un joven.
Since yesterday, a young man has been sitting next to Mrs Green.
Haga clic en la flecha situada al lado de Nuevo y, a continuación, haga clic en Agregar usuarios.
Click the arrow next to New, and then click Add Users.
Los métodos abreviados (si están disponibles) se muestran al lado de los elementos del menú.
The shortcuts (if available) are shown next to the menu items.

испанские примеры использования для "al lado de"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishPor eso, estamos al lado de Rusia para ayudarle en su lucha contra el terrorismo.
Hence we stand by Russia to assist it in its efforts to fight terrorism.
SpanishUU. se colocan al lado de China, Congo e Iraq.
In this way the USA has brought itself into line with China, Congo and Iraq.
SpanishLa tecla Impr Pant está al lado de la esquina superior derecha del teclado.
The Print Screen key is near the upper-right corner of your keyboard.
SpanishDe esta forma, los EE.UU. se colocan al lado de China, Congo e Iraq.
In this way the USA has brought itself into line with China, Congo and Iraq.
SpanishComo es evidente, en esta conciliación me pondré decididamente al lado de ustedes.
Obviously, I will be determinedly on your side in this procedure.
SpanishEn todo ello debemos mantenernos al lado de los ciudadanos, pues somos sus representantes.
In all of this, as representatives of the citizens, we must always remain on their side.
SpanishEn cuanto al lado de la oferta, veamos también un poco las proporciones.
On the supply side, let us also look a little at the proportions.
SpanishSin embargo, al lado de todo esto queda una gran insatisfacción.
Despite all that, however, there is a major source of dissatisfaction.
SpanishLa mayoría continuará al lado de los federalistas y los liberales económicos del Parlamento.
The majority will continue to remain with the economic liberals and federalists in Parliament.
SpanishAfecta a ambas partes, al lado de los gastos y de los ingresos.
That includes both sides, the revenue side and the expenditure side.
SpanishEn términos llanos esto equivale a la instalación de pantallas acústicas al lado de las autopistas.
In plain terms, this translates into noise barriers along motorways.
SpanishPero, al lado de esta viveza económica, situamos el desarrollo sostenible y la cohesión social.
Hand in hand with this economic buoyancy, however, go sustainable development and social cohesion.
SpanishUse Ajustar para ubicar ventanas una al lado de la otra en el escritorio
SpanishEn un seísmo, sólo se puede esperar que Dios esté al lado de uno.
Spanish¡Las medidas dirigidas al lado de la oferta son insuficientes por sí solas!
SpanishPor lo tanto, la Unión Europea debería ponerse al lado de Kofi Annan y no de los Estados Unidos, en todo caso.
Therefore, the European Union should at least stand by Kofi Annan and not by the United States.
SpanishAhora bien, estos problemas, en relación con el programa, son un juego de niños al lado de la situación actual.
These problems relating to the programme are mere child's play compared to the current situation.
SpanishY el corazón de Chipre siempre ha latido al lado de Europa.
SpanishAhora bien, estos problemas, en relación con el programa, son un juego de niños al lado de la situación actual.
These problems relating to the programme are mere child' s play compared to the current situation.
SpanishBritish Airways permaneció en Irlanda del Norte y se mantuvo al lado de su personal a pesar de las bombas y de las balas.
British Airways stayed in Northern Ireland and stood by its staff through bombs and bullets.