SpanishPero el propósito del liderazgo político es ajustar las políticas al mundo de hoy.
more_vert
But the purpose of political leadership is to get the policies right for today’s world.
SpanishPero el propósito del liderazgo político es ajustar las políticas al mundo de hoy.
more_vert
But the purpose of political leadership is to get the policies right for today’ s world.
SpanishTambién es preciso ajustar más estas relaciones comerciales a nivel regional.
more_vert
The recent agreements with ASEAN were a good example of a joint approach.
SpanishAunque en este terreno ya se han logrado algunos avances, es preciso ajustar el calendario.
more_vert
Some progress has already been made but our efforts must focus on better planning.
SpanishY el Grupo de los Verdes, en comisión, contribuyó concretamente a ajustar su alcance.
more_vert
And the Greens have, in committee, made a practical contribution to adjusting the sights.
SpanishAjustar a la cuadrícula te permite alinear automáticamente texto, imágenes, figuras y tablas.
more_vert
Snap to grid allows you to easily auto-align text, images, shapes, and tables.
SpanishPara ajustar el contraste, mueve el control deslizante Contraste.
more_vert
Restore the photo to its original location, and then try to edit the photo again.
SpanishEl objetivo era ajustar las propuestas pendientes del Derecho derivado al nuevo tratado.
more_vert
This was aimed at aligning pending proposals for secondary legislation to the new treaty.
SpanishEsto ofrece la posibilidad de ajustar mejor los distintos instrumentos.
more_vert
This will make it possible to better coordinate the various instruments.
SpanishA partir de este momento ya no es posible ajustar la altura a su contenido automáticamente.
more_vert
The height is no longer automatically adapted to the content of the frame.
SpanishPor eso, nuestra tarea tiene que ser ajustar y concretar las exigencias de la directiva.
more_vert
Therefore, our task is to make the requirements in the directive tighter and more concrete.
SpanishEl texto se debe ajustar al ejemplo y a las reglas contenidas en él.
more_vert
The text should adhere to the example and to the rules contained in it.
SpanishPodrá ajustar manualmente y a su gusto el contorno en Editor de contorno.
more_vert
You can also manually customize the contour in the Contour Editor.
Spanish¿Existen aquí nuevas posibilidades para ajustar del modo adecuado los contingentes y los aranceles?
more_vert
Are there new opportunities here for adjusting quotas and duties accordingly?
SpanishPor lo general, no existen controles para ajustar el contraste en la pantalla de un equipo portátil.
more_vert
There are usually no controls for adjusting the contrast on a laptop display.
SpanishPara ajustar el brillo, mueve el control deslizante Brillo.
more_vert
The photo might have been deleted or moved after you selected it for editing.
SpanishSi le agrada Ajustar, consulte estas dos nuevas características relacionadas: Peek y Shake.
more_vert
Performance improvements Power management ReadyBoost Startup Repair
SpanishPuede ajustar esta configuración en la página Facilitar el uso del equipo del Centro de accesibilidad.
more_vert
For information about other settings, see Getting the best display on your monitor.
SpanishPara obtener más información, busque "Ajustar" en Ayuda y soporte técnico.
more_vert
For more information, search for "Snap" in Help and Support.
SpanishEn este sentido también es preciso ajustar los programas existentes hasta el año 1999 inclusive.
more_vert
Existing programmes covering the period up to the end of 1999 must be amended accordingly.