«acostarse» на английском

ES

«acostarse» перевод на английский

volume_up
acostarse {возвр. глаг.}
ES

acostarse [acostándose|acostado] {глагол}

volume_up
1. общее
acostarse (также: echarse, tumbarse, tenderse)
volume_up
to lie [lay; lied|lain; lied] {неперех.гл.} (lie down)
Usted se ha hecho su cama, y ahora tiene que acostarse en ella.
You have made your bed – now you have to lie in it.
Los recintos individuales deben estar construídos de modo que el animal tenga un espacio seco donde acostarse.
Calf pens must be designed to ensure that there is a dry area to lie down on.
for this exercise, lie face down
acostarse (также: retirarse a sus aposentos)
volume_up
to retire [retired|retired] {неперех.гл.} [формальн.] (go to bed)
Desgraciadamente ya no hay ningún contribuyente aquí esta noche, pero estoy seguro de que podemos ocuparnos debidamente de estos asuntos mientras los contribuyentes se preparan para acostarse.
Unfortunately, there are not more tax payers here this evening, but nevertheless I am sure the business can faithfully be undertaken even as they retire to their beds.
acostarse
volume_up
to turn in {глаг.} [разговор.] (go to bed)
2. разговорный
acostarse (также: irse al catre, irse al sobre, irse a la piltra)
volume_up
to sack out {глаг.} [разговор.]
3. "tener relaciones sexuales"
acostarse (также: encamarse)
volume_up
to go to bed together {глаг.}
acostarse
4. "sol", поэтический
acostarse (также: montar, imponer, ajustar, cuajar)

Синонимы (испанский) для "acostarse":

acostarse

испанские примеры использования для "acostarse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

Spanishtiene la manía de mirar debajo de la cama antes de acostarse
she has this peculiar habit of looking under the bed before she gets into it
Spanishacostarse con cualquiera
Spanish¡niños, es hora de acostarse!
SpanishTodos deberían reflexionar sobre esto antes de acostarse por la noche: deberíamos preguntarnos si hemos valido 6 400 euros ese día.
Everyone should think about this at night before going to sleep, and I would call on everyone to do so tonight: to ask him or herself, 'have I cost EUR 6 400?'