ES acabarse
volume_up
[acabándose|acabado] {глагол}

1. общее

acabarse (также: agotarse)
volume_up
to give out {глаг.} (become exhausted)
acabarse
volume_up
to go [went|gone] {неперех.гл.} (to be used up)
acabarse (также: vencer, caducar)
volume_up
to run out {глаг.} (become exhausted)

2. "comer"

acabarse
volume_up
to finish up {глаг.}

Синонимы (испанский) для "acabar":

acabar

испанские примеры использования для "acabarse"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishEso de golpear y azotar a las personas en nombre del Gobierno tiene que acabarse.
Beating up people and whipping people on behalf of the government must stop.
SpanishSe miente e incluso se paga por mentir, y creo que esto ha de acabarse.
Lies are being told, people are even paying other people to lie, and I think that this should stop.
SpanishSeñor Presidente, el acoso sexual en el trabajo tiene que acabarse.
SpanishAsimismo, tienen que acabarse determinados gestos simbólicos.
SpanishEsto tiene que cambiar: tiene que acabarse y además de forma inmediata.
SpanishReitero, entonces, que debe acabarse con la piratería a lo largo de toda la costa de Somalia, pero no de esta forma.
To reiterate then, the piracy in the sea surrounding Somalia must be stopped, but not this way.
SpanishSi la Unión Europea quiere tener una voz creíble en el proceso de Doha, esta falta de resolución debe acabarse.
If the European Union is to have a credible voice in the Doha process, this procrastination must stop.
SpanishTodas las ayudas a la producción deberían acabarse y ser transferidas a las explotaciones mediante normas muy concretas.
All production aid should be stopped and transferred to holdings under specifically determined rules.
SpanishEn cuanto al "circo", ¡es obvio que debe acabarse!
SpanishEsta situación es escandalosa y creo que debe acabarse con ella.
SpanishNuestra paciencia con los líderes africanos cuya heroicidad consiste únicamente en el abuso de poder empieza a acabarse.
Our patience with African leaders whose heroic deeds only take the form of abuse of power is running out.
Spanish(FR) Señor Presidente, la crisis está lejos de acabarse y el malestar existente en países como Francia es prueba de ello.
(FR) Mr President, the crisis is far from over and the unrest in countries such as France is a witness to this.
SpanishTambién compartimos su creencia de que la Unión Europea no puede acabarse en un mercado único y una moneda europea común.
We also endorse your belief in a European Union that is more than merely an internal market and a common European currency.
Spanishel proyecto está a punto de acabarse
SpanishEn este momento, el sentimiento antiromaní se está abriendo camino con visiones extremistas en Europa, algo que debe acabarse.
At the same time, anti-Romani sentiment is becoming an increasingly open rallying cry for extremist views in Europe, one to which we must call a halt.
SpanishTodavía hoy, mes de diciembre, cuando está a punto de acabarse la Presidencia belga, estoy pendiente de recibir la respuesta oficial del Consejo.
Now, in December, with the Belgian Presidency about to draw to a close, I am still waiting to receive an official answer from the Council.
SpanishAsí puede acabarse por fin con la asociación de los gigantes del tabaco a las prácticas mafiosas que cuestan muchos miles de millones de euros a la Unión cada año.
In this way, we can finally extricate mafia practices from the world of the tobacco giants, practices which cost the Union many billions of euros every year.
SpanishEn segundo lugar, las subvenciones a la exportación agrícola, que están arruinando a millones de agricultores en los países del sur, han de acabarse de una vez por todas.
Secondly, agricultural export subsidies, which are ruining millions of farmers in the countries of the South, must be done away with once and for all.