«ésos» на английском


Вы имели в виду esos,eso
ES

«ésos» перевод на английский

volume_up
ésos {мест.}
EN

ES ésos
volume_up
{местоимение}

ésos (также: aquello, aquellas, aquellos, esas)
volume_up
that {мест.} (demonstrative)
He realizado esos experimentos y puedo decirle que en este caso, el coste es excesivo.
I have experience of this and I can tell you that, in this instance, the cost is excessive.
No queremos rechazar esos objetivos exigentes, sino que queremos ofrecerles esa estabilidad.
We do not want to resile from those challenging targets, but to give them that stability.
Son vehículos de calidad con conductores de calidad, y sabemos que esos conductores son muy profesionales.
These are quality cars and quality drivers, and we know that those drivers are very professional.

испанские примеры использования для "ésos"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

SpanishPero las tensiones religiosas han sidos usadas en esos países con fines políticos.
But in these countries religious tensions have been used for political purposes.
SpanishEn mi informe no hay ni un solo aspecto que sea incompatible con esos idiomas.
There is not one aspect of my report which is incompatible with these languages.
SpanishAdemás, todos esos nombres son fácilmente identificables como árabes y musulmanes.
In addition, all the names on the list are easily identifiable as Arabic/Muslim.
SpanishCambiar esos equilibrios no será fácil, pero con toda seguridad habrá que hacerlo.
To change those balances will not be easy, but it will certainly have to be done.
SpanishLos Tratados actuales no nos permiten alcanzar plenamente todos esos objetivos.
The current Treaties do not allow us fully to achieve all of these objectives.
SpanishSin embargo, es obvio que esos países deben hacer los preparativos adecuados.
However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
SpanishNadie comprende del todo los orígenes de esos programas, normas y subvenciones.
No-one fully understands the origins of these programmes, rules and subsidies.
SpanishEsos delitos merecen un castigo más severo en todos los Estados miembros de la UE.
Such crimes deserve stronger punishment across all the Member States of the EU.
SpanishEs perfectamente posible que el Parlamento debata esos informes cuando lo desee.
It is perfectly possible for Parliament to debate those reports whenever it wishes.
SpanishPropondría a la Cámara que votara en contra de esos tres apartados 6, 7 y 20.
I would propose that the House vote against those three paragraphs, 6, 7 and 20.
SpanishEsos principios han guiado indudablemente la labor de la Comisión en todo momento.
These principles have certainly guided the work of the Commission at all times.
SpanishMi Grupo considera que la modificación propuesta tiene esos loables objetivos.
My group believes that the modification proposed has those laudable objectives.
SpanishEfectivamente, los cuidados son casi inexistentes en la mayoría de esos países.
The fact is, treatment is practically non-existent in most of these countries.
SpanishSi los Estados Unidos no quieren, entonces simplemente no les den esos datos.
This is our final political pronouncement on the issue during this legislature.
SpanishSin duda, la opinión de mi Grupo es que esos servicios no deberían incluirse.
It is certainly the view of my group that such services should not be included.
SpanishSin embargo, los servicios europeos, los servicios públicos, no son solo esos.
However, European services, public services, are much more wide-ranging than that.
SpanishTambién proponemos que se apruebe el cierre de las cuentas de esos fondos para 2004.
We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004.
Spanish¿Implican esos "no" que debemos darle la espalda a la innovación tecnológica?
Do those two 'nos' mean that we must turn our back on technological innovation?
SpanishNi esos crímenes ni los criminales que los perpetraron deben permanecer impunes.
Such crimes, and the criminals who perpetrated them, must not go unpunished.
SpanishEn primer lugar, ¿tiene la Unión Europea capacidad para absorber a esos países?
Firstly, does the European Union have the capacity to absorb these countries?