«measurably» на французском

EN

«measurably» перевод на французский

volume_up
measurably {нареч.}
EN

measurably {наречие}

volume_up
measurably (также: appreciably, discernibly, markedly, noticeably)
Such programs have measurably improved women's economic self-sufficiency, which supports their families and their greater communities.
Ces programmes ont sensiblement accru l'indépendance économique des femmes, qui bénéficie à leur famille et à leur communauté;
If adopted, they would measurably reduce the risk of WMD proliferation in the Middle East and elsewhere.
Si elles étaient adoptées, elles réduiraient sensiblement le risque de prolifération des armes de destruction massive au Moyen-Orient et ailleurs.
Decide to establish 2019 as a target date for States to eliminate or reduce significantly and measurably:
Décidons de fixer à 2019, pour les États, la date butoir pour éliminer ou réduire sensiblement et de façon mesurable:

английские примеры использования для "measurably"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishPrior to the crisis, ODA flows to developing countries were falling measurably during 2006-2007.
Avant la crise, les flux d'APD aux pays en développement ont diminué notablement en 2006 et 2007.
EnglishThis means that the indirect cost of wars and conflicts are measurably higher than the direct costs.
Autrement dit, le coût indirect des guerres et des conflits est bien plus élevé que le coût direct.
EnglishThe environments are also measurably more dangerous.
De plus, les environnements sont devenus nettement plus dangereux.
EnglishSince the onset of the current crisis, however, IMF has measurably changed its lending framework.
Toutefois, depuis l'éclatement de l'actuelle crise financière, le FMI a visiblement modifié ses modalités de prêt.
EnglishPrior to the crisis, official development assistance flows to developing countries fell measurably during 2006-2007.
Avant la crise, les flux d'aide publique au développement vers les pays en développement ont diminué de façon quantifiable en 2006-2007.
EnglishThe growth of the world economy had slowed measurably in 2005; it was expected to reach about 3 per cent in 2005 and the same in 2006.
La croissance de l'économie mondiale a connu un fléchissement sensible en 2005; elle devrait être de l'ordre de 3 % en 2005 et en 2006.
EnglishAlthough the future role of BAM is uncertain, it remains in operation, but the total volume of arms transiting the market has dropped measurably.
Si le rôle futur du marché est incertain, il fonctionne toujours, quoique le volume total d'armes qui y transitent ait considérablement baissé.
EnglishThe movement of natural persons across borders in search of jobs or higher wages has also increased measurably, despite obstacles to such movement.
La circulation transfrontière des personnes à la recherche d'emploi ou de salaires plus élevés a aussi augmenté de façon notable malgré les obstacles.
EnglishHowever, it was unlikely to measurably improve water and sediment quality, except in the immediate vicinity of some demonstration sites.
Il est toutefois peu probable que l'on puisse améliorer de manière mesurable la qualité de l'eau et des sédiments, sauf dans le voisinage immédiat de certains sites pilotes.
EnglishIt is of vital importance to clearly and measurably define the criteria for achieving the standards of a democratic, multi-ethnic Kosovo and Metohija.
Il est vital de définir clairement et de manière mesurable les critères qui permettront de remplir les normes garantissant un Kosovo-Metohija démocratique et pluriethnique.
EnglishThey suggested that, since the amounts involved were generally not substantial, countries would not suffer measurably if they agreed to taxation in the country of residence.
Ils ont estimé qu'en général les montants en cause ne sont pas importants et que les pays peuvent accepter sans grand dommage l'imposition dans le pays de résidence.
EnglishSpecifically, the delegation wished to know whether the adoption of a results-based approach had measurably improved the Fund's organizational and programmatic performance.
Cette délégation souhaitait savoir plus précisément si l'adoption de la gestion axée sur les résultats avait amélioré de manière mesurable l'organisation et la programmation au Fonds.