«everything» на французском

EN

«everything» перевод на французский

volume_up
everything {мест.}
FR

EN everything
volume_up
{местоимение}

everything (также: aught, every, anything)
volume_up
tout {мест.}
“Money is not everything, but everything is nothing without money”, he said.
« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.
Today, the worry is that everything, or nearly everything, remains to be done.
Aujourd'hui, l'inquiétude vient du fait que tout, ou presque, reste à faire.
These days, everything is about movement and everything moves faster.
Aujourd’ hui, tout est question de mouvement et tout va plus vite.

английские примеры использования для "everything"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishWe have all these issues with the criminality being advertised and everything else.
Les questions de criminalité et d'autres problèmes attirent beaucoup l'attention.
EnglishThus, in spite of everything, progressive taxation using green taxes is better.
C'est pourquoi la fiscalité progressive via des taxes vertes reste meilleure.
EnglishFarmers are deprived of everything without any compensation and are forced to flee.
Les fermiers sont expulsés et chassés de leurs terres sans aucune compensation.
EnglishThe United Nations should do everything in its power to resolve this problem.
L'ONU doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour régler ce problème.
EnglishHowever, a successful reform of financial aid instruments is not everything.
Toutefois, une réforme réussie des instruments d'aide financière ne suffit pas.
EnglishIt has asked to have documents from my office and everything that was available.
Elle a demandé que mon cabinet lui fournisse tous les documents pertinents.
EnglishI am quite convinced that the Greek Presidency of the Council will read everything.
La présidence grecque du Conseil lira toutes les propositions, j'en suis persuadé.
EnglishThere is so much energy that could be saved from everything around us, though.
Il y a tant d'énergie qui pourrait être économisée autour de nous, pourtant.
EnglishQuebec has full jurisdiction over everything that concerns French culture in Quebec.
Le Québec a toute juridiction en ce qui touche la culture française au Québec.
EnglishMr President, of course it has everything to do with the patenting directive.
Monsieur le Président, il va de soi que cela concerne la directive sur les brevets.
EnglishApparently, in Paris, oil and natural gas interests take priority over everything.
Conseil et Commission, je vous en prie, prenez conscience de votre vocation!
EnglishThe rapporteur has done everything he can to criminalise the Internet as a whole.
Selon moi, cela démontre parfaitement la véritable intention du rapporteur.
EnglishHe tells us that the meeting went fine yesterday and that everything is moving ahead.
Il dit que la réunion d'hier s'est très bien passée et que les choses avancent.
EnglishOtherwise we will end up knowing the price of everything and the value of nothing.
Autrement, nous finirons par connaître le prix de chaque chose et la valeur d'aucune.
EnglishAlso, everything that was carried out behind closed doors, took place in secret.
L’ensemble de cette procédure s’est déroulé à huis clos est resté secret.
EnglishTherefore, in view of everything I have just said, I voted against the report.
Par conséquent, à la lumière de ce que je viens de dire, j’ai voté contre le rapport.
EnglishHe has been a staunch supporter of everything going on in Cape Breton over the years.
Au fil des années, il a été un fervent défenseur de tous les enjeux au Cap-Breton.
EnglishIs everything to be run on market principles, on private-sector principles?
N'y a-t-il plus que le principe du marché, le principe de l'économie privée ?
EnglishThat objective has been rescinded in the compromise, leaving everything vague.
Cet objectif a été retiré dans le compromis, qui est on ne peut plus flou.
EnglishGirard will give everything she has to her duties, I have no doubt.
Comme toujours, Francine Girard donnera le meilleur d'elle-même, j'en suis convaincue.