«to adjust» на французском

EN

«to adjust» перевод на французский

volume_up
to adjust {глаг.}
volume_up
to adjust {перех.гл.}

EN to adjust
volume_up
[adjusted|adjusted] {глагол}

After burnishing, adjust the brakes in accordance with the manufacturer's recommendations.
Après rodage, régler les freins conformément aux recommandations du constructeur.
- Adjust the seat back angle to the manufacturer's design position.
Régler l'angle du dossier conformément aux prescriptions du constructeur.
- Adjust the seat back angle to the manufacturer's design position.
Régler l'angle du dossier conformément aux prescriptions du constructeur.
to adjust (также: to adapt, to align, to even off, to fine-tune)
It is time to adjust international institutions to the reality of the modern world.
Il est temps d'ajuster les institutions internationales aux réalités du monde moderne.
The Force could also adjust its concept of observation and surveillance.
La Force pourrait également ajuster son concept d'observation et de surveillance.
(a) The Law on Health Insurance has been amended to adjust it to “financial laws”;
a) la Loi sur l'assurance-maladie a été amendée pour l'ajuster aux « lois financières » ;
volume_up
s'adapter {возвр. глаг.}
Immigrants must adjust to their new societies – and societies must adjust too.
Les immigrants doivent sadapter à la société qui les accueille, mais la société doit elle aussi sadapter.
Immigrants must adjust to their new societies – and societies must adjust too.
Les immigrants doivent sadapter à la société qui les accueille, mais la société doit elle aussi sadapter.
It means allowing a system to adjust to people, not the other way around."
C'est le système qui devra s'adapter aux gens, et non l'inverse ». [Traduction]

английские примеры использования для "to adjust"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishRather, we must adjust policy in order to remove the reason why disasters occur.
Nous devons, au lieu de cela, adapter la politique afin d’éliminer leurs causes.
Englishfile sound effects to your graphic motions that auto-adjust to the character count
audio incorporés ou liés qui s'ajustent automatiquement au nombre de caractères
EnglishIt only takes words to begin to adjust our relations with the rest of the world.
Il suffit de quelques mots pour adapter nos relations avec le reste du monde.
EnglishIt is an editorial change, and the Secretariat will adjust the text accordingly.
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
EnglishIn the absence of any specification, adjust the seat to the lowest position.
En l'absence de spécification, placer la rehausse dans sa position la plus basse.
EnglishUse this command to adjust the height of the selected rows to an identical size.
Cette commande définit une hauteur identique pour les lignes sélectionnées.
EnglishIn the absence of any specification, adjust the seat to the lowest position.
En l'absence de spécification, placer la rehausse dans sa position la plus basse;
EnglishWe need, of course, to adjust these strengths to the particular needs of Africa.
Nous devons, bien sûr, adapter ces points forts aux besoins particuliers de l'Afrique.
EnglishI will therefore continue to refine and adjust them in my upcoming progress reports.
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
EnglishThe Slovak Government may annually adjust their level by a Government ordinance.
Le Gouvernement slovaque peut en réviser annuellement le montant par voie d'ordonnance.
EnglishUse this command to adjust the width of the columns to the content of the cells.
Cette commande adapte automatiquement la largeur de la colonne au contenu des cellules.
Englishtherefore, tremendous flexibility is required in order to adjust the data needs
de flexibilité pour rajuster les besoins en données du projet à la base de
EnglishIt may be necessary to adjust the draft guide to accommodate those rules.
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
EnglishThe United Nations will continue to review and adjust these arrangements as necessary.
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
EnglishHe argues that we need to adjust our international and domestic policies and practices.
Nous devons adapter nos politiques et pratiques nationales et internationales.
EnglishIt will adjust to what Iraq requires at the next step of its transition.
Elle s'adaptera aux besoins de l'Iraq pour la prochaine étape de sa transition.
EnglishItem 5: Proposal from Lithuania to adjust annex II to the 1994 Oslo Protocol
Point 5: Proposition de la Lituanie concernant l'annexe II au Protocole d'Oslo de 1994
EnglishIf we want to be successful, we must change our habits and adjust our way of life.
Si nous voulons réussir, nous devons changer nos habitudes et adapter notre mode de vie.
EnglishThe employer must adjust the said employee's terms and/or hours of employment accordingly.
À cet effet, l'employeur doit aménager les conditions et/ou le temps de travail.
EnglishTo what extent can we adjust that to the realities of the Commission itself?
Dans quelle mesure pouvons-nous adapter cela aux réalités de la Commission elle-même ?