EnglishAnd these are probably the new heights to which Mrs Breyer just referred.
more_vert
Tämä on varmaankin se uusi taso, johon Hiltrud Breyer äsken viittasi.
EnglishThe arrogance of the largest political groups within the European Parliament has reached new heights.
more_vert
Euroopan parlamentin suurimpien poliittisten ryhmien ylimielisyys on ennätyslukemissa.
EnglishMr President, in the past few weeks the escalating violence in Bangladesh has reached new heights.
more_vert
Arvoisa puhemies, Bangladeshin lisääntyvät väkivaltaisuudet ovat saaneet viime viikkoina aivan uudet ulottuvuudet.
EnglishI hope that this new pesticides regulation will enable us to raise health and environmental protection to new heights in Europe.
more_vert
Toivon, että uusi torjunta-aineasetus sallii meidän nostaa terveyden ja ympäristön suojelun uudelle tasolle Euroopassa.
EnglishThe levels of violence and the levels of provocation have risen to new heights, and this is the primary reason why the parties are now no longer engaged in dialogue.
more_vert
Väkivallan ja provokaation ennätysmäinen lisääntyminen on pääsyy osapuolten välisen vuoropuhelun katkeamiseen.
EnglishIndia is a partner that deserves special attention, and this Commission has made a point of bringing the relationship with India to new heights during its mandate.
more_vert
Intia ansaitsee kumppanina erityistä huomiota, ja kuluneella toimikaudella komissio on pitänyt asianaan saattaa suhteemme uudelle tasolle.