EnglishSharia courts are imposing capital punishment on youths in Somalia, for example.
more_vert
Sharia-tuomioistuimet määräävät kuolemantuomioita nuorille esimerkiksi Somaliassa.
EnglishThis is also the case with the criminal courts investigating cases in this area.
more_vert
Samoin on tehty tämän alan tapauksia tutkivien rikostuomioistuinten kohdalla.
EnglishIrregularities should now be reported to the election tribunals and the courts.
more_vert
Väärinkäytöksistä olisi nyt raportoitava vaalivetoomus- ja vetoomustuomioistuimiin.
EnglishThe last point I want to mention, Mr President, relates to the national courts.
more_vert
Arvoisa puhemies, viimeinen seikka, jonka haluaisin mainita, koskee tuomioistuimia.
EnglishAs you know, Parliament should not interfere with the decisions of their courts.
more_vert
Te tiedätte, että parlamentti ei saa puuttua oikeudenkäyttöön liittyviin päätöksiin.
EnglishDefence of the prerogatives of the European Parliament before the national courts (
more_vert
Euroopan parlamentin oikeuksien puolustaminen kansallisissa tuomioistuimissa (
EnglishFew perpetrators are brought before the courts and even fewer are sentenced.
more_vert
Harvat rikoksentekijät joutuvat oikeuden eteen ja vieläkin harvemmat tuomitaan.
EnglishPeaceful demonstrators were beaten to the ground and then hauled before the courts.
more_vert
Rauhanomaiset mielenosoittajat hakattiin katuun ja raahattiin oikeuden eteen.
EnglishConstitutional courts are now debating this issue as well and want to make a decision.
more_vert
Myös perustuslakituomioistuimet tarkastelevat asiaa, ja haluavat tehdä päätöksen.
EnglishI believe that you have to go further than the courts to deter inequalities.
more_vert
Uskon, että epätasa-arvon poistamiseksi on mentävä tuomioistuimia pidemmälle.
EnglishI fear that this will take years and years, as is customary in Belgian courts.
more_vert
Pelkään tämän vievän vuosia, niin kuin Belgian tuomioistuimissa on tapana.
EnglishNormally, in other war crime courts, there are only foreign judges and prosecutors.
more_vert
Yleensä muissa sotarikosoikeudenkäynneissä on vain ulkomaisia tuomareita ja syyttäjiä.
EnglishNor can the Commission agree to adding a reference to administrative courts.
more_vert
Komissio ei voi myöskään hyväksyä hallintotuomioistuimia koskevaa lisäystä.
EnglishThe ball is firmly in national governments' courts to apply for this funding.
more_vert
Pallo on nyt selkeästi kansallisilla hallituksilla, joiden on haettava tätä rahoitusta.
EnglishAnybody who attempts to enter is shot on the spot or tried in military courts.
more_vert
Kaikki kaupunkiin pyrkivät ammutaan tai tuomitaan sotatuomioistuimessa.
EnglishPunitive and deterrent justice through the criminal courts is much the best option.
more_vert
Rikostuomioistuinten antamat langettavat, varoittavat tuomiot olisivat paras vaihtoehto.
EnglishMuslims may use the Danish courts in the same way as all other citizens.
more_vert
Muslimit voivat käyttää Tanskan tuomioistuimia samoin kuin kaikki muut kansalaiset.
EnglishIt is before the courts, I know, and they are responsible for the delay.
more_vert
Tiedän, että asia on nyt tuomioistuimissa ja ne ovat vastuussa viivytyksestä.
EnglishThere is a perception in Ireland that the poor are treated differently by the courts.
more_vert
Irlannissa vallitsee se käsitys, että köyhiä kohdellaan tuomioistuimissa eriarvoisesti.
EnglishThe citizens of church states cannot defend their rights before national courts.
more_vert
Kirkkovaltioiden kansalaiset eivät voi puolustaa oikeuksiaan kansallisissa tuomioistuimissa.