EN

turns {множественное число}

volume_up
turns (также: menses, monthlies)

английские примеры использования для "turns"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

EnglishTurns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's.
Оказалось, что решение кроссвордов снижает некоторые симптомы Альцгеймера.
EnglishAnd this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer.
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака.
EnglishAnd it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду.
EnglishStefan von Bergen: Well he turns by just putting his head on one or the other side.
Стефан фон Берген: Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
EnglishIt turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse.
И поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении.
EnglishTurns out your body can regenerate, but only for small distances.
Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
EnglishBut as it turns out, this is not a very easy idea to apply in everyday life.
В то же время, оказывается, что эта идея не очень проста в применении к повседневной жизни.
EnglishIt turns out to be, in principle, incapable of doing the job required of it.
Оказалось, что она не может выполнять возложенные на нее обязанности.
EnglishSo, it turns out we've been finding more and more that crows are really, really intelligent.
Оказывается, мы находим всё больше доказательств того, что вороны очень, очень умны.
EnglishBut it turns out to be illegal to print a child's drawing of Micky Mouse onto a plate of sugar.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
EnglishAnd it turns out there is only one solution to fight a much stronger enemy.
И, похоже, для борьбы с очень сильным врагом есть только один выход.
EnglishAnd it turns out it's a more general case -- there's a lot of mistakes we do.
И оказалось, что это общее явление – все мы делаем много ошибок.
EnglishAnd it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half.
Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам — просто взять и разрезать это пополам.
EnglishSo it turns out, the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R.
Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени.
EnglishWe put one every 25 miles on the freeway, and it turns out that translates into about 12,000 stations.
Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок.
EnglishI said, "If 500 turns into 1,000 or 2,000, my life is over."
Я сказала: «Если 500 превратится в 1 000, или в 2 000, моя жизнь закончена».
EnglishBL: This bacteria that we've been talking about turns out to be the most simplest form of life found.
БЛ: бактерия, о которой мы говорим, оказалась наипростейшей из найденных форм жизни.
EnglishAnd that turns into the title of my first book, "Inversions."
Превращается в название моей первой книги – "Inversions" («Развороты»).
EnglishAn Ethiopian woman named Derartu Tulu turns up at the starting line.
Женщина из Эфиопии по имени Дерарту Тулу оказывается на старте.
EnglishIt turns out that crows aren't just surviving with human beings -- they're actually really thriving.
Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают – они прямо-таки процветают.
Другие слова