«turned out to be» на русском

EN

«turned out to be» - перевод на русский

EN

turned out to be [пример]

volume_up
turned out to be
volume_up
оказалось [пр.]
It turned out that Justin was almost certainly not autistic.
Оказалось, что у Джастина не было аутизма.
And it turned out to be a pretty good year for this guy.
И оказалось, что это был довольно-таки неплохой год для этого парня.
И тут оказалось, что это очень интересно.

английские примеры использования для "turned out to be"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

EnglishWhat was, for me, a very naive observation, turned out to be a disaster.
То, что для меня было простым наблюдением, обернулось настоящей катастрофой.
EnglishSo it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed.
Оказалось, что здесь было больше общего, чем я мог даже мечтать.
EnglishSo it turned out that my fantasy about an entertaining life of being the Karmapa wasn't going to come true.
Оказалось, что моим фантазиям о занимательной жизни Кармапы не суждено было сбыться.
EnglishAnd it turned out to be a pretty good year for this guy.
И оказалось, что это был довольно-таки неплохой год для этого парня.
EnglishAnd as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals.
Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
EnglishSo, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been a constant collaborator of ours.
Итак, оказалось, что Дэн необыкновенный композитор, и вот уже несколько лет он работает с нами.
EnglishShe turned out to be a much bigger dog than I'd anticipated.
Он вырос и стал гораздо крупнее, чем я ожидала.
EnglishIt turned out that Justin was almost certainly not autistic.
Оказалось, что у Джастина не было аутизма.
EnglishAnd I thought that B92 will survive and be a great company once Milosevic is gone, which turned out to be true.
И я думал, что B92 выживёт и будет отличной компанией после того, как Милошевич уйдёт, и это оказалось правдой.
EnglishIt turned out that it wasn't, that it really is a system of motivation, a system of wanting.
EnglishTwo turned out to be about contemporary -- only two.
Две оказались о современном - только две.
EnglishBut in '96 they heard a few weird songs, and it turned out that these strange songs were typical of west coast whales.
Но в 96 раз они услышали несколько странных песен.
EnglishAnd I caught the guys, and they turned out to be working for what was then the Soviet KGB, and stealing information and selling it.
Я поймал этих парней, и оказалось, что они работали на КГБ — добывали информацию и потом продавали её.
EnglishAnd it turned out to be quite fun in two ways.
И тут оказалось, что это очень интересно.