«to put in» на португальском

EN

«to put in» перевод на португальский

volume_up
to put in {глаг.}

EN to put in
volume_up
{глагол}

to put in (также: to fill in, to insert, to screw in, to inset)
volume_up
inserir {глаг.}
They are designed simply to put the various issues in context.
Destinam-se simplesmente a inserir alguns aspectos no seu contexto.
Mr President, firstly I would just like to put the EIT in a historical context.
(EN) Senhor Presidente, antes de mais, gostaria de inserir o IET num contexto histórico.
Therefore I believe that we can put this report in the context of reducing bureaucracy.
Por conseguinte, creio que podemos inserir este relatório no contexto da redução da burocracia.
to put in (также: to arrange for, to deploy, to install, to set up)
volume_up
instalar {глаг.}
I thought I could put cell towers and create a network.
Eu pensei que podia instalar torres celulares e criar uma rede.
Finally, we must ensure that a government is put in place that respects human rights.
Por último, temos de velar por que seja instalado um Governo que respeite os direitos humanos.
We then put in plumbing, electrical and HVAC, and insulate.
A seguir, pusemos canalizações, cablagem eléctrica, equipamento de aquecimento ar condicionado e instalámos isolamento térmico.
to put in (также: to drag in, to insert, to introduce, to involve)
volume_up
meter {глаг.}
Of course, it is important not to put all our eggs in one basket.
Evidentemente que não devemos meter tudo no mesmo saco.
Hong, are you insane, trying to put blind people on the road?
Hong, é louco, a tentar meter cegos na estrada?
Portanto vou agora meter o slide.
to put in
volume_up
por-se ao trabalho {возвр. глаг.}

варианты переводов в англо-португальском словаре

put имя существительное
Portuguese
to put глагол
in. имя существительное
Portuguese
in.
Portuguese
in прилагательное
Portuguese
in предлог
In
Portuguese
IN
Portuguese

английские примеры использования для "to put in"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe amendments tabled as a result of the trialogue have been put into block one.
As alterações apresentadas como resultado do trílogo foram incluídas no bloco um.
EnglishWe take that tagged material and we put it on to something called a microarray.
Pegamos no material etiquetado e colocamo-lo em algo que chamamos de microarray.
EnglishOur stance is that Parliament must not put obstacles in the way of enlargement.
Isto porque entendem que o Parlamento não deve criar obstáculos ao alargamento.
EnglishDoes he intend to put forward a new proposal or to use Article 90 of the Treaty?
Será que tenciona apresentar nova proposta ou aplicar o artigo 90º do Tratado?
EnglishOne of the most important tasks would be to put an end to 'double regulation'.
Uma das tarefas mais importantes seria a de acabar com a "dupla regulamentação".
EnglishIt also put in place new standards for management and control in these two areas.
Instituiu também novas normas para a gestão e o controlo em ambos estes domínios.
EnglishWhat we need instead is to put a definitive stop to European aid for businesses.
O que nós precisamos é de abolir definitivamente a ajuda europeia às empresas.
EnglishA tumor -- put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?
Um tumor pô-lo no cérebro e fazer com que se transformasse em células cerebrais?
EnglishThe general proposition only, without the details, should be put to the Council.
Apenas deverá ser apresentada ao Conselho a proposta geral, sem os pormenores.
EnglishThat is, in other words, a social aim that ought to be clearly put on the table.
Isto é, no fim de contas, um objectivo social, que merece ser claramente destacado.
EnglishThis is why it is high time for us to draw up regulations and put them in place.
Por isso é chegado o momento de elaborar regulamentos e de os pôr em prática.
EnglishTogether, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
Em conjunto, podemos pôr fim a este monstruoso escândalo que é a pobreza duradoura.
EnglishThe Treaty of Lisbon was put before the people in Ireland and it has been rejected.
O Tratado de Lisboa foi submetido ao voto popular na da Irlanda e foi rejeitado.
English(FR) Madam President, I have two questions I would like to put to the Commissioner.
(FR) Senhora Presidente, gostaria de colocar duas questões ao senhor Comissário.
EnglishSince it has not been accepted by everybody, it must of course be put to the vote.
Dado que esta proposta não foi aceite por todos, terá de ser submetida à votação.
EnglishI have a few important questions which I would have liked to put to Mr Cashman.
Tenho algumas perguntas importantes que gostaria de fazer senhor deputado Cashman.
EnglishI welcome the ideas that have been put forward here today by the Commissioner.
Felicito alegremente as ideias que hoje a senhora Comissária nos apresentou aqui.
EnglishIt is strict in terms of our public accounts, and we will put it into practice.
É exigente em termos das nossas contas públicas e iremos colocá-lo em prática.
EnglishIt is a large country whose Orange Revolution has put it on the road to democracy.
É um país grande, que a chamada Revolução Laranja pôs no caminho da democracia.
EnglishIt is time to put an end to the volumes of talk about this matter and take action.
É tempo de pôr cobro aos infindáveis debates sobre esta matéria e passar à acção.