EnglishAnother proposal was that a condom production facility should be set up in Africa.
more_vert
Es wurde auch angeregt, in Afrika eine Produktionsstätte für Kondome einzurichten.
EnglishSupport of this kind is especially important when businesses are being set up.
more_vert
Gerade bei Betriebsgründungen ist es wichtig, diese Unterstützung zu gewähren.
EnglishIt is in both parties ' interest to set up such a committee as soon as possible.
more_vert
Im Interesse beider Seiten ist solch ein Ausschuss so bald wie möglich einzurichten.
EnglishCampaign types are only available after you've already set up your first campaign.
more_vert
Kampagnentypen sind erst nach der Einrichtung Ihrer ersten Kampagne verfügbar.
EnglishIt is a unique institution that was set up for cooperation with the Commission.
more_vert
Wir haben diese Einrichtung ursprünglich zur Beratung mit der Kommission geschaffen.
EnglishThe Registrar shall set up a Victims and Witnesses Unit within the Registry.
more_vert
Der Kanzler richtet innerhalb der Kanzlei eine Abteilung für Opfer und Zeugen ein.
EnglishWith this in mind, the Council has set up a working group to exchange information.
more_vert
Diesbezüglich richtete der Rat eine Arbeitsgruppe für den Informationsaustausch ein.
EnglishA Judicial Commission and an Independent Human Rights Commission have been set up.
more_vert
Eingesetzt wurden die Justizkommission und eine unabhängige Menschenrechtskommission.
EnglishThe right thing to do is to set up programmes and help them with their repatriation.
more_vert
Es ist richtig, Programme aufzustellen und ihnen bei ihrer Repatriierung zu helfen.
EnglishIn Vietnam, a training centre has been set up for the central bank's managerial staff.
more_vert
In Vietnam wurde ein Ausbildungszentrum für die Kader der Zentralbank geschaffen.
EnglishThe Liberal Group unanimously endorses the call for such a court to be set up.
more_vert
Die liberale Fraktion unterstützt die Forderung nach einem solchen Gericht.
EnglishThat is why it is right to set up an international ad hoc tribunal here.
more_vert
Deswegen ist es richtig, hier ein internationales ad hoc- Tribunal einzurichten.
EnglishMrs Carlotti suggests that a special fund should be set up to finance the Assembly.
more_vert
Frau Carlotti regt die Bildung eines Sonderfonds zur Finanzierung der Versammlung an.
EnglishThe Brussels Summit on 24 and 25 October set the financial framework up to 2013.
more_vert
Der Gipfel in Brüssel am 24./25. Oktober hat den finanziellen Rahmen bis 2013 festgelegt.
EnglishWe do not set up monopoly businesses and turn them loose to stand or fall.
more_vert
Wir bauen diese Einrichtungen nicht auf, um sie dann ihrem Schicksal zu überlassen.
EnglishI am thinking in particular of the LINGUA programme which has been set up by the EU.
more_vert
Ich denke zum Beispiel an das Programm LINGUA, das es in der Europäischen Union gibt.
EnglishSince then a common internal market has been set up with 15 countries participating.
more_vert
Seitdem ist der gemeinsame Binnenmarkt mit 15 Teilnehmerländern entstanden.
EnglishCommissioner, you talk about this entire armed force which will need to be set up.
more_vert
Sie, Herr Kommissar, sprechen von dem Gesamtinstrumentarium, das geschaffen werden muss.
EnglishThere are situations where it's not easily possible to set up redirects.
more_vert
In manchen Situationen ist es nicht einfach möglich, Weiterleitungen einzurichten.
EnglishSo far, social policy has remained limited in terms of set-up and resources.
more_vert
Bislang war sie sowohl im Ansatz als auch bei den Instrumenten restriktiv.