EN lectures
volume_up

lectures
volume_up
Vorlesungen {имя существительное}
I also had the good fortune to be in those lectures, up in the balcony.
Ich hatte auch das große Glück, bei diesen Vorlesungen oben im Balkon dabei zu sein.
He gave the popular lectures that became "The Character of Physical Law."
Er hielt die berühmten Vorlesungen, die bekannt wurden als "The Character of Physical Law."
50 years ago, he gave a series of a bunch of different lectures.
Vor 50 Jahren hielt er eine Reihe von verschiedenen Vorlesungen.
lectures (также: talks, recitals, recitations)
volume_up
Vorträge {имя существительное}
I was giving some lectures in Germany about the death penalty.
Ich habe einige Vorträge in Deutschland über die Todesstrafe gehalten.
Wir gaben Workshops und Vorträge.
We should all recognise, however, that this is not the time to read Russia lectures about Chechnya.
Allerdings sollten wir alle einräumen, dass jetzt nicht der rechte Zeitpunkt ist, um Russland Vorträge über Tschetschenien zu halten.
lectures (также: courses, classes)
volume_up
Lehrveranstaltungen {имя существительное}

Синонимы (английский) для "lecture":

lecture

английские примеры использования для "lectures"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThese kids aren't using textbooks, they're not getting one-size-fits-all lectures.
Diese Kinder benutzen keine Lehrbücher mehr, sie bekommen keinen einer-passt-für-alle Unterricht mehr.
EnglishSo if she has any lectures to offer they are best contained within this House.
Wenn sie also irgendwelche Lektionen erteilen möchte, so sind diese in diesem Hohen Hause gut aufgehoben.
Englishlectures, cultural events and exhibitions organised or sponsored by the SDC.
durchgeführte oder unterstützte Konferenzen, Podiumsdiskussionen, Kulturveranstaltungen und Ausstellungen.
EnglishWe should not accept lectures from them on this topic.
Zu diesem Thema sollten wir uns nicht von ihnen belehren lassen.
EnglishWomen need no lectures from men in frocks, telling them what they should do with their bodies.
Frauen müssen sich nicht von Männern in Kutten darüber belehren lassen, was sie mit ihrem Körper tun sollen.
EnglishAs to lectures in human rights, we all - regardless of our record - need to be lectured on human rights.
Was Nachhilfestunden in Sachen Menschenrechte betrifft, die haben wir - unabhängig von unserem Werdegang - alle nötig.
EnglishThe Member States must adopt positions on this matter without political lectures from the EU institutions.
Die Mitgliedstaaten sollten zu dieser Frage ohne den erhobenen politischen Zeigefinger der EU-Organe Stellung nehmen.
EnglishThey are forbidden to give lectures and they have been removed from their posts because of allegedly inadequate qualifications.
Sie haben Vorlesungsverbot, sie wurden angeblich wegen mangelnder Qualifikation ihrer Ämter enthoben.
EnglishIt is true, Mr President, it is true that, before we start giving lectures, we should take a look at ourselves.
Ja, Herr Präsident, bevor wir anderen Lektionen erteilen, müssen wir erst einmal unser eigenes Vorgehen in Frage stellen.
EnglishWe give science lectures, and the men here are choosing to come to our science lectures instead of watching television or weightlifting.
Die Männer hier entscheiden sich, am naturwissenschaftlichen Unterricht teilzunehmen, anstatt fernzusehen oder Gewicht zu heben.
EnglishI need no lectures about subsidies to tobacco producers, having consistently opposed them since election to this House.
Ich benötige keine langen Reden über Subventionen für Tabakhersteller, die ich seit meiner Wahl zum Abgeordneten in dieses Parlament bekämpft habe.
EnglishIt is precisely from the Netherlands, a country that is always ready to deliver grand lectures on morality, that there arises a case that we see as more problematic.
Ihr großer Erfolg am 27. Oktober macht ihnen Angst, und nun wollen sie ein gefügiges Parlament zurückhaben.
EnglishMadam President, in my opinion this House is too fond of giving lectures as an easy way of salving its conscience.
Frau Präsidentin, unser Europäisches Parlament tritt häufig, für meinen Geschmack zu häufig als Besserwisser auf und beruhigt so sein Gewissen auf billige Weise.
EnglishI've been to a lot of lectures where, at the end of it, inevitably, one of the first questions that comes up is, "But, but what can I do?
Ich war bei vielen Vorträgen, bei denen am Ende, unausweichlich, eine der ersten Fragen, die gestellt werden, ist: „Aber, was kann ich denn tun?
EnglishAnd the Wolfram stuff -- I was taking notes and I was writing down all the search words I could use, because I think that's going to go on in my autism lectures.
Dies führt zu der interessanten Idee, dass vielleicht einige dieser mathematischen Gesetze in unserem eigenen Kopf sitzen.
EnglishIn every one of these books, every one of these sets of lectures, he emphasized this puzzle: Why did the early universe have such a small entropy?
In jedem dieser Bücher, jeder dieser Vorlesungsreihen, hebt er dieses Rätsel hervor: Warum hatte das frühe Universum eine solch niedrige Entropie?
EnglishThe European Central Bank needs no lectures on what its interest rate policy should have been like in the past or what it must be like in the future.
Die Europäische Zentralbank braucht keine Belehrungen, wie ihre Zinspolitik in der Vergangenheit hätte aussehen sollen oder in Zukunft aussehen muss.
EnglishIt has sponsored a series of lectures and conferences, including a seminar on human rights and the rule of law held in Sweden in December last year.
Sie sponsorte eine Reihe von Kolloquien und Konferenzen, einschließlich eines Seminars über Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit, das im Dezember letzten Jahres in Schweden stattfand.
EnglishMany have received lectures on their levels of fraud and corruption, as if European VAT has not been, since 1993, a major factor for serious tax fraud.
Eine Reihe anderer Staaten muss sich Moralpredigten wegen Betrugsfällen und Korruption anhören, als ob die europäische Mehrwertsteuer nicht seit 1993 Anlass zu massenhaftem Steuerbetrug gäbe.
EnglishI've just come back from Pakistan, where literally thousands of people came to my lectures, because they were yearning, first of all, to hear a friendly Western voice.
Ich komme gerade aus Pakistan, wo Tausende von Menschen zu meinen Vorträgen kamen, weil sie sich danach sehnten, vor allem anderen, eine wohlgesinnte westliche Stimme zu hören.