«to» на итальянском

EN

«to» перевод на итальянский

volume_up
to {предлог}
volume_up
to {прост. предлог}
IT
volume_up
to {союз}
IT
IT

«to'» перевод на английский

volume_up
to' {межд.}
EN
volume_up
torre {ж.р.}

EN to
volume_up
{предлог}

1. общее

to (также: at, by, from)
volume_up
da {предлог}
As good Europeans, and as good Swedes, let us try to see this issue from both sides.
Da buoni europei e da buoni svedesi, cerchiamo di vedere questo problema da entrambe le parti.
Books alone, books written by lone individuals, are not going to change anything.
I libri da soli, i libri scritti da singoli individui, non cambieranno niente.
And there are two important messages, or two lessons, to take from that reality.
E ci sono due messaggi importanti, o due lezioni, da trarre da questa realtà.
to
volume_up
per {предлог}
That is why it is very urgent to have a solution for the financial perspectives.
Per questo l’ Europa ha bisogno di ambizione per le riforme e per la solidarietà.
Finally I should like to turn to one last issue which relates to our future.
Questo è un buon segnale per l’ Europa, per l’ Unione europea e per tutti noi.
I also congratulate him on his ability, so to speak, to wear three hats at once!
Mi congratulo inoltre con il relatore per essere riuscito, per così dire, a fare per tre!
to (также: at)
volume_up
in {предлог}
The manner in which some in the West seek to betray Hezbollah does not deceive us’.
Il modo in cui alcuni in Occidente cercano di tradire non ci trae in inganno”.
How can we resolve amongst 25 something which we have not able to decide amongst 15?
Come possiamo risolvere in 25 ciò che non siamo in grado di decidere in 15?
We are able to accept three-quarters of them fully, in part, or in principle.
Possiamo accoglierne tre quarti in toto, in parte o in linea di principio.
to (также: per)
volume_up
a {прост. предлог}
It is up to us finally to attach adequate political priority to this issue.
Spetta a noi riconoscere finalmente a questo problema un'adeguata priorità politica.
It is up to Castro and Roque to show what they are made of and join in it.
Spetta a Castro e Roque prendere posizione in merito e aderire a un simile progetto.
It is up to us finally to attach adequate political priority to this issue.
Spetta a noi riconoscere finalmente a questo problema un' adeguata priorità politica.
to
volume_up
alla {предлог}
However, millions of people are being abandoned to hunger, thirst and sickness.
Tuttavia, milioni di persone sono abbandonate alla fame, alla sete e alla malattia.
This is directly linked to the fight against corruption and organised crime.
Ciò si collega direttamente alla lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata.
Do we want to develop alternatives to weapons, violence and destruction?
Vogliamo costruire delle alternative alle armi, alla violenza, alla distruzione?
to
volume_up
ai {спец. предлог} (a+ i)
To the Bishops, Priests and Deacons, Men and Women Religious and all the Lay Faithful
Ai Vescovi Ai sacerdoti e ai diaconi Ai religiosi e alle religiose A tutti i fedeli laici
We would have to take them away from existing Members and give them to new ones.
Dovremmo toglierle ai deputati esistenti per assegnarle ai nuovi.
It is now more than ever essential to fight fascists, neo-fascists and their accomplices.
Oggi più che mai dobbiamo opporci ai fascisti, ai neofascisti e ai loro complici.
to (также: against, at, into, versus)
volume_up
contro {спец. предлог}
Abortion is damaging to children, women and humankind as a whole!
L'aborto è contro i bambini, contro le donne, contro l'essere umano.
I am not at all opposed to the People’s Republic of China and even less so to the Chinese.
Io non ho nulla contro la Repubblica popolare cinese e tanto meno contro i cinesi.
I am not at all opposed to the People’ s Republic of China and even less so to the Chinese.
Io non ho nulla contro la Repubblica popolare cinese e tanto meno contro i cinesi.
to (также: towards, unto)
volume_up
verso {предлог}
The Union should be enlarged not only to the East but also to the North and the South.
L'Unione dovrà ampliarsi non solo verso Est, ma anche verso Ovest e verso Sud.
As he walks to his death, Jesus knows that he is hastening towards the resurrection.
Gesù sa che, camminando verso la morte, affretta il passo verso la risurrezione.
What is at issue is learning to truly live together, rather than merely coexisting.
Si tratta, quindi, di andare verso una vera convivenza e non verso una mera coesistenza.
to (также: against, at, into)
volume_up
verso {спец. предлог}
The Union should be enlarged not only to the East but also to the North and the South.
L'Unione dovrà ampliarsi non solo verso Est, ma anche verso Ovest e verso Sud.
As he walks to his death, Jesus knows that he is hastening towards the resurrection.
Gesù sa che, camminando verso la morte, affretta il passo verso la risurrezione.
What is at issue is learning to truly live together, rather than merely coexisting.
Si tratta, quindi, di andare verso una vera convivenza e non verso una mera coesistenza.
to (также: towards)
volume_up
nei confronti di {спец. предлог}
I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.
Vorrei che il Consiglio fosse meno selettivo nei confronti di queste interrogazioni.
A decision which specifies those to whom it is addressed shall be binding only on them.
Se designa dei destinatari, essa è obbligatoria soltanto nei confronti di questi.
I hope that the groups will feel the same commitment to this regular dialogue.
Spero che i gruppi sentano lo stesso impegno nei confronti di questo dialogo regolare.
to (также: against, at, into)
volume_up
addosso {спец. предлог}
We must be able to do something other than curse or remain transfixed in immobility.
Non bisogna limitarsi soltanto a gettarsi addosso anatemi o rimanere bloccati nell'immobilismo.
Foot flat to the floor." ~~~ Well, you'd die if you did that.
Anche così mi sono arrivati addosso 7g, e quasi ho perso conoscenza nella prima parte.
Ha osato dirlo anche Angela Merkel, le son saltati tutti addosso.
to (также: towards)
volume_up
in direzione di {спец. предлог}
Subject: Extension of the common foreign and security policy to common defence
Oggetto: Evoluzione della politica estera e di sicurezza comune in direzione di un'eventuale difesa comune.
Because we would have liked to have seen more progress in the mainstream of further political reforms.
Perché avremmo voluto assistere a maggiori progressi in direzione di ulteriori riforme politiche.
Therefore, much work needs to be done in order to further simplify the rules.
C'è dunque un intenso lavoro da portare avanti, in direzione di una maggiore semplificazione delle regole.

2. "to lose out to"

to (также: for, toward, with regards)
volume_up
nei confronti {спец. предлог} (di)
With this in mind, I would ask each one of you, however, to be fair to the Commission.
Ciononostante vorrei invitarvi a essere giusti nei confronti della Commissione.
Firstly, we have to stop talking about an annual 20 % increase or ceiling.
Dobbiamo sempre considerare la nostra responsabilità nei confronti del contribuente.
It would be dishonest to do so, both to this House and to the European public.
Sarebbe disonesto da parte mia, sia nei confronti di quest'Aula che nei confronti del pubblico europeo.

Синонимы (итальянский) для "torre":

torre

английские примеры использования для "to"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishLord Bethell is, and remains, firmly a member of the British Conservative Group.
Lord Bethell è e rimane risolutamente membro del gruppo conservatore britannico.
EnglishWe now have traps with some padding around them which are supposed to be humane.
Ora abbiamo trappole con un po' di imbottitura che si suppone non siano crudeli.
EnglishControls will also be permitted at the external frontiers of the European Union.
Si ammette generalmente un controllo alle frontiere esterne dell'Unione europea.
EnglishThis phenomenon is well-attested and has given rise to the present difficulties.
Questo fenomeno è comprovato e ha dato luogo alle difficoltà che ben conosciamo.
EnglishDESIRING to settle certain questions relating to the United Kingdom and Ireland;
DESIDEROSE di risolvere talune questioni relative al Regno Unito e all' Irlanda,
EnglishOn this specific point, we can perhaps offer Mr Bourlanges greater satisfaction.
4. Su questo punto specifico possiamo venire incontro all' onorevole Bourlanges.
EnglishAnd Asia could have social development before they got the economic development.
E l'Asia ha potuto avere sviluppo sociale prima di avere uno sviluppo economico.
EnglishThirdly, the conventions provided for in Article K.3 are desperately cumbersome.
Tre, le convenzioni previste all'articolo K3 sono di una pesantezza esasperante.
EnglishI am thinking here of tobacco, hop and other specialist production of this kind.
Mi riferisco al tabacco, al luppolo e ad altre produzioni specifiche del genere.
EnglishThe deadening pseudo-morality found in society should give us pause for thought.
La pseudo-moralità letale che si rileva nella società dovrebbe farci riflettere.
EnglishThe values, our acquis have to be protected especially when they are challenged.
I nostri valori, l'acquis devono essere difesi specialmente nei momenti critici.
EnglishThe euro and the four freedoms are the cornerstones of a strong internal market.
L'euro e le quattro libertà sono le pietre angolari di un mercato interno forte.
EnglishThe mechanism can operate without any compulsory licence actually being granted.
Il meccanismo può funzionare anche senza la concessione di licenze obbligatorie.
EnglishCan one simply ignore it all whenever one is overcome by the craving for profit?
E’ possibile ignorarlo completamente ogniqualvolta prevalga la sete di profitto?
EnglishFailing that, the structure will be a source of new dangers and grave conflicts.
Diversamente questa struttura sarà la fonte di nuovi pericoli e gravi conflitti.
EnglishI regard that decision that this House has taken today as utterly irresponsible.
Reputo che la decisione adottata dall’Assemblea sia estremamente irresponsabile.
EnglishOnly a limited amount of the compensation paid out goes to the local population.
La popolazione locale riceve solo una piccola parte delle compensazioni erogate.
EnglishCollective sovereignty naturally arises from this sense of collective belonging.
La sovranità collettiva nasce naturalmente dal senso di appartenenza collettiva.
EnglishUnfortunately, these opportunities were considered to violate competition rules.
Purtroppo tali opportunità furono ritenute lesive delle norme sulla concorrenza.
EnglishThat is the vision enshrined in the European common foreign and security policy.
Questa è la visione propria della politica estera e si sicurezza comune europea.