EN taken
volume_up
{прилагательное}

taken (также: based, drawn out, pulled out)
volume_up
tratto {прил. м.р.}
Lessons have been learned and debates have taken place in Parliament and in the institutions.
Abbiamo tratto lezioni e in Parlamento e nelle istituzioni si sono svolti confronti.
Who is the owner of the symphony from which we have taken our European anthem?
Chi è l'effettivo possessore della sinfonia da cui è tratto il nostro inno europeo?
The Environment Committee has taken the logical step that the Commission avoided.
La commissione per l'ambiente ne ha tratto le logiche conseguenze, cosa che ha evitato di fare la Commissione europea.
taken (также: absorbed, concentrated, filled, included)
volume_up
compreso {прил. м.р.}
The EIB has understood the criticism, and significant changes have taken place.
La BEI ha compreso tali critiche e ha pertanto disposto cambiamenti sostanziali.
Have we really taken note of the fact that Europe's influence in climate policy has diminished?
Abbiamo davvero compreso la minore influenza dell'Europa nella politica?
Several factors therefore need to be taken into consideration, including costbenefit among other things.
Svariati elementi devono pertanto essere considerati ivi compreso quello del costo-beneficio, eccetera.
taken (также: absorbed, concentrated, filled, included)
volume_up
compresa {прил. ж.р.}
Children and young people aged between 9 and 16 were arrested and taken to a prison in Diyarbakir.
I bambini e ragazzi di età compresa fra i 9 e i 16 anni sono stati arrestati e trasferiti in un carcere di Diyarbakir.
If the majority voting rules are taken into account it is no longer even in line with the Council ’ s wishes, as there is no longer a majority in favour of the proposal.
Compresa la parte in spagnolo del suo intervento, con una pronuncia che ho apprezzato e che era correttissima.
Age and gender should also be taken into account. This is why I tabled an amendment aimed at gender mainstreaming across all areas including health policy.
Per tale motivo ho presentato un emendamento teso a integrare la prospettiva di genere in tutti i settori, compresa la politica sanitaria.

Синонимы (английский) для "taken":

taken

английские примеры использования для "taken"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishI regard that decision that this House has taken today as utterly irresponsible.
Reputo che la decisione adottata dall’Assemblea sia estremamente irresponsabile.
EnglishThe individual losses are small, but taken together the overall amount is large.
Le singole perdite sono irrisorie, ma nel complesso il loro ammontare è notevole.
EnglishI regard that decision that this House has taken today as utterly irresponsible.
Reputo che la decisione adottata dall’ Assemblea sia estremamente irresponsabile.
EnglishIn politics, responsibilities may be accepted, above all, when they are taken up.
In politica, le responsabilità si assumono innanzitutto al momento della nomina.
EnglishHuman resources, too, must be taken into account, since that affects employment.
Dobbiamo pensare alle risorse umane perché sono connesse al problema dell'impiego.
EnglishI have attempted to describe some of the measures taken by the Swedish Presidency.
Ho tentato di delineare alcuni dei provvedimenti presi dalla Presidenza svedese.
EnglishIn addition, more Mauritanian seamen will be taken on board EU ships in future.
Inoltre, in futuro saranno imbarcati più marinai mauritani a bordo delle navi Ue.
EnglishI therefore welcome the important initiatives taken by the European Parliament.
Sono quindi favorevole alle importanti iniziative avviate dal Parlamento europeo.
EnglishOn the other hand, there is the risk that coordination will be taken to extremes.
Dall'altra, sussiste il rischio che il coordinamento venga portato all'estremo.
EnglishIf my group had not taken this initiative, the whole issue would not have arisen.
Senza l'iniziativa del mio gruppo, questo tema non sarebbe mai stato sollevato.
EnglishThe EU's fisheries policy has always taken environmental aspects into account.
La politica della pesca dell'UE ha sempre tenuto conto degli aspetti ambientali.
EnglishWhat position has the Commission taken vis-à-vis the above-mentioned elections?
Quale posizione ha adottato la Commissione nei confronti delle suddette elezioni?
EnglishHe was captured, chained up and taken to Sultan Saladin, who was born in Tikrit.
Fu catturato, incatenato e condotto presso il sultano Saladino, nato a Tikrit.
English(FR) Colleagues, I have taken one speaker against and one speaker for the motion.
. - Onorevoli colleghi, ho scelto un oratore contro e uno a favore della mozione.
EnglishThe problem of organ trafficking is not taken seriously in the European Union.
Il problema del traffico di organi non è gestito seriamente nell'Unione europea.
EnglishTheir influence on decisions taken by the social partners must be strengthened.
Occorre rafforzare l'influenza delle donne nelle risoluzioni delle parti sociali.
EnglishHowever, a sufficient amount of time is required for these measures to be taken.
L'attuazione di tali misure, tuttavia, richiede un lasso di tempo sufficiente.
EnglishI think that is good and I also welcome the measures the Commission has taken.
Questo mi pare positivo, e saluto anche i provvedimenti presi dalla Commissione.
EnglishSimilar decisions have been taken by Sweden, Great Britain, Iceland and Norway.
Decisioni analoghe sono state prese da Svezia, Regno Unito, Islanda e Norvegia.
EnglishIllegal hunters have taken over a significant portion of the country's territory.
I cacciatori illegali hanno occupato una parte notevole del territorio del paese.