«get-out» на итальянском

EN

«get-out» перевод на итальянский

volume_up
get-out {имя существительное}
volume_up
to get out {неперех.гл.}
IT
volume_up
get out! {глаг.} [пример]

EN get-out
volume_up
{имя существительное}

get-out (также: loophole)
We also want to know your position on these concrete proposals to get out of the crisis and finance the consequences.
Vorremmo conoscere la vostra posizione su queste proposte concrete che mirano a trovare una via d'uscita dalla crisi e a finanziarne le fasi successive.
Lest this should get out of hand, my appeal would be for a calm assessment of the matter, to make an evaluation and find a way forward.
Prima che questa vicenda ci sfugga di mano, esorto a considerare spassionatamente la questione, valutandola attentamente e individuando una via d'uscita.
Once again, this is Europe: it is seeking agreements, seeking commitments in order to find a way out of crises and get out of sticky situations.
Di nuovo, questa è l'Europa: è alla ricerca di accordi, di impegni al fine di trovare una via d'uscita dalle crisi e dalle situazioni complesse.
get-out (также: let-out, loophole, out, easy way out)

английские примеры использования для "get-out"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishReform of the Pact may be one of the means by which we can get out of the slowdown.
La riforma del Patto può essere uno degli strumenti con cui uscire dal letargo.
EnglishWe have to get out of the culture of commitment and into the culture of delivering.
Dobbiamo abbandonare la cultura dell'impegno per abbracciare quella dei risultati.
EnglishTry to get out of the old thought patterns that got us into all these problems.
Cercate di uscire dagli schemi antiquati che ci hanno causato tutti questi problemi.
EnglishI believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
Credo sia il modo giusto per uscire da una situazione molto negativa per l’Europa.
EnglishWhat you get out of that is not smiley-ness. You don't look like Debbie Reynolds.
Che cosa potete ricavare da ciò che non sia piacevole Non vi ricorda Debbie Reynolds.
EnglishWe have to get out of the culture of commitment and into the culture of delivering.
Dobbiamo abbandonare la cultura dell' impegno per abbracciare quella dei risultati.
EnglishIt will not be possible to get these fighters out of the mountains using force.
I guerriglieri non possono venire allontanati dalle montagne con la forza.
EnglishWe have to take it, and together I am sure we will get a solid partnership out of that.
Dobbiamo coglierla e insieme sono sicura che costruiremo un solido partenariato.
EnglishAnd I go, "I know, but the legs ..." and I'm probably like, "The legs get worked out."
E io: "Lo so, ma le gambe..." Una cosa tipo: "Il problema delle gambe si risolve."
EnglishHowever, we do need to ensure that the situation does not get completely out of control.
Tuttavia, occorre garantire che la situazione non sfugga del tutto al controllo.
EnglishSo I would like to ask the Council what it can do to get us out of this impasse.
Pertanto chiedo al Consiglio che cosa può fare per sbloccare questa posizione di stallo.
EnglishBut I cannot get in and out of the hemicycle without encountering cigarettes.
Ma non posso entrare e uscire dall'Emiciclo senza imbattermi nel fumo delle sigarette.
EnglishIndonesia should never have allowed the situation in Timor to get out of hand like that.
L'Indonesia non avrebbe mai dovuto lasciarsi sfuggire così la situazione a Timor.
EnglishWe need to get out of this trap they have set for us as quickly as possible.
Dobbiamo uscire dalla trappola che ci è stata tesa il più presto possibile.
EnglishBut I cannot get in and out of the hemicycle without encountering cigarettes.
Ma non posso entrare e uscire dall' Emiciclo senza imbattermi nel fumo delle sigarette.
EnglishHe said, "You just start walking east; get out of your car and just start walking east."
"Allora inizia a camminare verso est, molla l'auto e inizia a camminare verso est."
EnglishInflated results started coming in and the mob was starting to get out of control.
I risultati gonfiati cominciarono ad arrivare e la folla cominciò a farsi incontrollabile.
EnglishWe know from everyday experience that it is not that easy to get it out of the bank.
Che non sia semplice farlo uscire dalla banca, lo si sa per esperienza.
EnglishAnd then Seattle decided to use it to get citizens to clear out clogged storm drains.
E poi Seattle ha deciso di usarla per invogliare la gente a ripulire i tombini intasati.
EnglishIt is true that we must consider how to get Europe out of its crisis.
E' vero che dobbiamo considerare il modo in cui liberare l'Europa dalla sua crisi.