«to withstand» на испанском

EN

«to withstand» перевод на испанский

volume_up
to withstand {перех.гл.}
volume_up
to withstand {неперех.гл.}

EN to withstand
volume_up
[withstood|withstood] {глагол}

to withstand (также: to abide, to bear away, to bear with, to endure)
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
¿El lector será suficientemente sólido para soportar estas condiciones?
environments such as on buses and trains, Axis offers network cameras that can withstand
exigentes como en autobuses y trenes, Axis ofrece cámaras de red que pueden soportar diversas
To withstand water and dust, housings (often with an IP66 rating) are carefully sealed.
Para soportar el agua y el polvo, las carcasas (a menudo con una clasificación IP66) están cuidadosamente
to withstand (также: to bear, to endure, to hold, to last)
Finally, I would like to mention the importance of the euro as an anchor for the strategies for withstanding the blows of the crisis and emerging from it.
Por último, quiero citar la importancia que tiene el euro como anclaje de las estrategias para aguantar los embates de la crisis y para salir de la crisis.

английские примеры использования для "to withstand"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe Hungarian Presidency will withstand every effort to the contrary.
La Presidencia húngara se opondrá a cualquier iniciativa en sentido contrario.
EnglishI know that she was under all sorts of pressures but that she was able to withstand them.
Sé que ha estado sometida a toda clase de presiones, pero ha sido capaz de resistirlas.
EnglishWill the reader be robust enough to withstand these conditions?
Me uno a mis colegas e insto a la Comisión a acceder a nuestros puntos de vista.
EnglishIt will not even withstand the onslaught of the first WTO negotiations.
No superará siquiera el asalto de las primeras negociaciones de la OMC.
EnglishAs nations cannot withstand this attack on their equality, democracy is being abused.
Como los pueblos no pueden tolerar este atentado contra su igualdad, se mangonea la democracia.
EnglishBut our clear legal advice is that this will not withstand a challenge before the European Court.
Pero nuestra opinión jurídica clara es que no se sostendrá ante el Tribunal Europeo.
Englishwithstand, above all among people of long-standing Christian heritage, the
especialmente en los pueblos de tradición cristiana antigua, el
EnglishThe rules adopted should be able to withstand the test of reality.
Es preciso que las normas adoptadas superen la prueba de la realidad.
EnglishThe arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
EnglishWe as a Parliament must withstand this attempt to shatter taboos.
Como Parlamento debemos resistirnos a la rotura de este tabú.
EnglishEven so, we know that some of them cannot and will not be able to withstand the competition.
A pesar de esto, sabemos que algunas de ellas no podrán ni serán capaces de hacer frente a la competencia.
EnglishNo reactor could withstand the impact of a Boeing 747.
Ningún reactor nuclear resistiría el impacto de un Boeing 747.
EnglishIt would just be good if, from time to time, the Court of Auditors could withstand the temptation to populism.
Sería positivo que, en ocasiones, el Tribunal de Cuentas se resistiera a la tentación del populismo.
EnglishThe new CAP will have to adapt to a changing European and global context and withstand many challenges.
La nueva PAC tendrá que adaptarse a un cambiante contexto europeo y mundial y hacer frente a muchos desafíos.
EnglishIt ensures a robust construction that can withstand these conditions
de un autobús o tren. Se ha desarrollado en colaboración con los principales operadores del transporte público para garantizar una
Englishthis packaging will withstand any amount of handling
EnglishTime will tell whether, as Mr Verheugen and I hope, the competitiveness of this community can withstand that.
El tiempo dirá si, como el señor Verheugen y yo esperamos, la competitividad de esta comunidad puede soportarlo.
EnglishHealthy publicly-owned organisations which enjoy the confidence of the public, can withstand competition.
Las empresas fuertes con conciencia social, que disfrutan de la confianza de los consumidores, soportan bien la competencia.
EnglishIt is only in this way that our universities can continue to withstand the pressure of international competition.
Esto es imprescindible para que nuestras universidades puedan seguir haciendo frente a la competencia internacional.
EnglishThe European wine industry needs powerful, successful operators in order to withstand international competition.
El sector vitícola europeo debe disponer de operadores fuertes y con capacidad de conquista para afrontar la competencia internacional.