«to uphold» на испанском

EN

«to uphold» перевод на испанский

volume_up
to uphold {перех.гл.}
volume_up
upholding {имя существительное}
volume_up
upholder {имя существительное}
EN

to uphold [upheld|upheld] {переходный глагол}

volume_up
1. общее
to uphold (также: to bear)
tenacious and courageous effort to create and uphold all the human conditions -
valiente en crear y sostener todas las condiciones humanas -psicológicas,
We as a group have always maintained that we should uphold those agreements which we have entered into.
Nuestro Grupo siempre ha sostenido que debemos respetar los acuerdos que hemos contraído.
The USA and the EU are of necessity engaged in activities to uphold world security and order.
Los Estados Unidos y la UE tienen que estar involucrados por necesidad en actividades destinadas a sostener la seguridad y el orden.
2. "preserve"
I know there is not unanimous enthusiasm for that principle but it is certainly one that I would seek to uphold.
Sé que este principio no despierta un entusiasmo unánime, pero ciertamente es uno de los que trataría de conservar.
Es importante que conservemos estos derechos humanos.
The European Union wants to uphold its obligations concerning the accession of Bulgaria and Romania on 1 January 2007.
La Unión Europea desea conservar sus obligaciones relativas a la adhesión de Bulgaria y Rumanía el 1 de enero de 2007.
3. "decision, verdict", юриспруденция
The European Parliament must observe its past legislation and uphold the values of universal solidarity.
El Parlamento Europeo debe estudiar su antigua legislación y confirmar los valores de la solidaridad universal.
et spes, in which it reaffirmed the need to uphold the dignity of marriage
Pastoral "Gaudium et spes", en la cual ha confirmado la
As regards principles, should the British idea of the 'juste retour ' be upheld?
En cuanto a los principios,¿es o no necesario confirmar la idea británica del« justo retorno»?

Синонимы (английский) для "upholder":

upholder

английские примеры использования для "to uphold"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe important issue here is mutuality and this is something I am anxious to uphold.
Lo importante aquí es la reciprocidad y es algo que estoy deseosa de mantener.
EnglishWe cannot even take for granted that it exists where people have sworn to uphold it.
Ni siquiera podemos dar por hecho que existe cuando la gente ha jurado defenderla.
EnglishThis issue is crucial if we hope to uphold the credibility of a social Union.
Esta cuestión es crucial si esperamos mantener la credibilidad de una Unión social.
EnglishI fully agree that it is essential to uphold the precautionary principle.
Estoy totalmente de acuerdo en que es esencial defender el principio de cautela.
EnglishThat is a principle that we uphold and it is one that is understood by Member States.
Es un principio que mantenemos y que los Estados miembros también comprenden.
EnglishWe must be able to uphold it internationally, and it must also be given legal weight.
Tiene que ser posible de reivindicar internacionalmente y debe tener peso jurídico.
Englishtenacious and courageous effort to create and uphold all the human conditions -
valiente en crear y sostener todas las condiciones humanas -psicológicas,
EnglishI was sorry that we did not uphold all of Mr Cappato's report last time.
Lamento que la última vez no apoyásemos la totalidad del informe del Sr. Cappato.
EnglishThe European Union is trying to uphold the highest human rights standards.
La Unión Europea trata de defender los niveles más altos de derechos humanos.
EnglishWe must uphold our standards and values in future, not erode them further.
Debemos defender nuestras normas y valores en el futuro, no erosionarlos más.
EnglishWe must uphold our standards and values in future, not erode them further.
Por último, necesitamos urgentemente transparencia y escrutinio democrático.
EnglishObviously I must emphasise this principle, which is the one the governments uphold.
Evidentemente, no puedo sino insistir sobre este principio, que es el de los gobiernos.
EnglishThat means that it is becoming more difficult to uphold environmental rules.
Eso significa que será más difícil mantener el respeto de las reglas medioambientales.
EnglishPeace requires democratic structures that uphold the rights of minorities.
La paz requiere estructuras democráticas que preserven los derechos de las minorías.
EnglishIt was brought to an end by Lenin, who failed to uphold his own principles of nationality.
Lenin puso fin a este período, e incumplió sus propios principios de nacionalidad.
EnglishCan the European Commission guarantee that it will uphold these principles?
¿Puede la Comisión Europea garantizar que se atendrá a estos principios?
EnglishAt the same time, Europe must continue to uphold budgetary discipline.
Al mismo tiempo, Europa debe seguir manteniendo la disciplina presupuestaria.
EnglishThe EU urges Russia to uphold its commitments and guarantee this right to citizens.
La UE insta a Rusia a respetar sus compromisos y garantizar este derecho a los ciudadanos.
EnglishI therefore rely on the Commission to uphold European basic rights.
Por lo tanto, confío en que la Comisión defienda los derechos básicos europeos.
EnglishAn enlarged EU requires that we all uphold the values on which the Community is based.
Una UE ampliada requiere que todos apoyemos los valores en los que se basa la Comunidad.