EnglishIt is important to maintain existing conditions and to be unstinting in our efforts.
more_vert
Es importante mantener las condiciones actuales y no cejar en nuestros esfuerzos.
EnglishWe will be unstinting in our efforts to make progress on a new constitutional treaty.
more_vert
No escatimaremos esfuerzos por avanzar en torno a un nuevo tratado constitucional.
EnglishWe must lend unstinting support to the transfer from analogue to digital.
more_vert
Tenemos que apoyar masivamente el paso de los sistemas analógicos a los digitales.
EnglishThe Commission would like to thank Parliament for its unstinting support in this area.
more_vert
La Comisión quiere agradecer al Parlamento su gran apoyo en este terreno.
EnglishAlso Mr Söderman for his continued unstinting defence of European citizenship.
more_vert
Felicito igualmente al Sr. Söderman por su defensa permanente e incansable de la ciudadanía europea.
EnglishInflation has fallen over eight years from 18% to 2%, thanks to constant and unstinting effort.
more_vert
A lo largo de ocho años la inflación, con un esfuerzo duro y continuo, ha ido bajando del 18% al 2%.
EnglishI know already that the European Parliament will lend us its unstinting support in these efforts.
more_vert
Sé de antemano que el Parlamento Europeo nos va a brindar su apoyo incondicional en estos esfuerzos.
EnglishAll credit therefore to her and her unstinting efforts.
more_vert
Todo mi reconocimiento para ella por sus incansables esfuerzos.
Englishthey have been unstinting in their efforts to bring about peace
more_vert
no han regateado esfuerzos para lograr la paz
EnglishThe Islamic Republic of Iran is unstinting in condemning poor treatment of Muslims throughout the world.
more_vert
La República Islámica de Irán es pródiga en su condena del mal tratamiento a los musulmanes en todo el mundo.
EnglishSix months ago, Prime Minister Blair was unstinting in his efforts to modernise the European social model.
more_vert
Hace seis meses, el Primer Ministro Blair fue duro en sus esfuerzos por modernizar el modelo social europeo.
EnglishI was able to meet with them very regularly and all of you can testify to their unstinting efforts.
more_vert
Tuve la oportunidad de reunirme con ellas de forma regular y todos ustedes pueden dar fe de que no han escatimado esfuerzos.
EnglishThe European Parliament has got to prove its unstinting determination in the fight against all Mafia practices.
more_vert
El Parlamento Europeo debe demostrar su absoluta determinación en la lucha contra todas estas prácticas mafiosas.
Englishthey have been unstinting in their financial support
more_vert
no han escatimado su apoyo económico
EnglishThey will have our unstinting assistance.
more_vert
Contarán con nuestra incansable ayuda.
EnglishI am particularly indebted to Mrs Jöns for her unstinting concern for, and commitment to, women with breast cancer.
more_vert
Estoy en deuda con la señora Jöns por no escatimar esfuerzos en su preocupación y en su compromiso con las mujeres con cáncer de mama.
EnglishAnd I congratulate the Irish presidency on its unstinting efforts, to which the Dublin declaration on employment bears witness.
more_vert
Y felicito a la Presidencia irlandesa, que no ha ahorrado esfuerzos, y la declaración de Dublín sobre el empleo lo demuestra.
EnglishI should like to thank Parliament, and particularly the Committee on Budgetary Control, for its critical but unstinting support.
more_vert
Quiero dar las gracias al Parlamento y, concretamente, a la Comisión de Control Presupuestario, por su apoyo crítico pero decidido.
Englishthey were unstinting in their efforts
Englishhe was unstinting in his praise