«unprotected» на испанском

EN

«unprotected» перевод на испанский

volume_up
unprotected {прилаг.}
volume_up
protected {прилаг.}

EN unprotected
volume_up
{прилагательное}

unprotected
volume_up
sin protección {прил. м.р./ж.р.}
Even one single unprotected spot – whether it is called Taiwan or something else – puts the world at risk.
Un solo lugar sin protección –se llame Taiwán o de otra forma– pone al mundo en peligro.
The uranium mines are often left in an unprotected condition and are a great danger to the surrounding environment.
Las minas de uranio se abandonan en muchos casos sin protección y representan un gran peligro para el medio ambiente circundante.
According to epidemiological studies, the vast majority of people are infected during unprotected sex with an infected person.
De acuerdo con diversos estudios epidemiológicos, la gran mayoría de las personas se infectan al mantener relaciones sexuales sin protección con una persona infectada.
unprotected (также: defenseless)
volume_up
desamparada {прил. ж.р.}
unprotected (также: underprivileged, defenseless)
volume_up
desamparado {прил. м.р.}
unprotected (также: naked)
volume_up
desabrigada {прил. ж.р.}
unprotected (также: naked)
volume_up
desabrigado {прил. м.р.}
unprotected (также: vulnerable, exposed, unguarded)
volume_up
desprotegido {прилаг.}
No obstante, en un mercado libre y desprotegido tienen sus días contados.
When you remove Internet security programs, your PC is unprotected.
Cuando hayas quitado los programas de seguridad de Internet que tengas instalados, tu equipo estará totalmente desprotegido.
El mundo está, de hecho, desprotegido.

Синонимы (английский) для "protected":

protected
English

английские примеры использования для "unprotected"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe result is that the populations of the South are unprotected against pandemics.
El resultado es que las poblaciones del sur están desprotegidas frente a las pandemias.
EnglishThere are still problems as regards minorities and unprotected groups as well.
Todavía existen, asimismo, problemas en lo que respecta a las minorías y los grupos desprotegidos.
EnglishI pointed out to him that the European shipbuilding industry is unprotected.
Yo le indiqué que la industria naval europea está desprotegida.
EnglishEven one single unprotected spot – whether it is called Taiwan or something else – puts the world at risk.
Dejemos que los chinos y los no chinos se tomen esto en serio, ahora o en el futuro.
EnglishAs a result, one of the 4 regions of Latvia - Latgale - remains one of the most unprotected.
Como resultado, una de las 4 regiones de Letonia -Latgale- sigue siendo una de las más desprotegidas.
EnglishAll randomised or quasi-randomised controlled trials comparing the use of hip protectors with an unprotected control group.
Quince ensayos incluidos contribuyeron con datos para esta revisión actualizada.
EnglishHow, then, must cars be designed so that they cause as little harm as possible to unprotected road users?
¿Cómo deberían diseñarse los coches para que representen el menor peligro posible para los peatones indefensos?
EnglishIt is not enough to protest against countries that are unprotected by often dubious international alliances.
No basta protestar contra los países que no están protegidos por alianzas internacionales, a menudo discutibles.
EnglishLadies and gentlemen, we cannot allow groups such as women working in inshore fisheries to go unprotected.
Señorías, no podemos permitir que colectivos como el de las mujeres que trabajan en la pesca de bajura estén desprotegidos.
EnglishThere are artists who live a life of work and poverty, unprotected by regulation and without being shown respect.
Hay artistas que llevan una vida de trabajo y pobreza, desprotegidos por la legislación y sin recibir ningún respeto.
EnglishThe result of this directive will be that in future protected companies will be able to take over unprotected companies.
La directiva tendría como resultado que las empresas protegidas puedan adquirir en el futuro a las no protegidas.
EnglishIt is not enough to protest against countries that are unprotected by often dubious international alliances.
Los derechos humanos están consagrados en códigos: los tratados jurídicos valen para todos, y con mayor razón para los poderosos.
EnglishShall we pretend not to know that civil rights are completely unprotected in that Euro-Afro-Asiatic region?
Creo que es el derecho legítimo del Parlamento y la obligación de la Comisión de hacerlo.
EnglishThe world is, in fact, unprotected.
EnglishOur citizens feel unprotected.
EnglishPeople must grasp the idea that having unprotected sex puts your life at risk, all the more so in present-day Africa.
La gente ha de darse cuenta de que el sexo puede ser mortal si no se toman las precauciones oportunas, sobre todo en el África de hoy.
EnglishWe should protect the hunter's right to hunt but we should not guarantee him an unprotected route into retail outlets.
Tenemos que proteger el derecho de los cazadores a cazar, pero no podemos garantizarle una ruta libre hasta las tiendas de ventas de caza.
EnglishOtherwise, it is citizens who are affected, and the latter are completely unprotected when they receive counterfeit coins and notes.
De otro modo, los ciudadanos serán los afectados, ya que quedan completamente indefensos cuando reciben monedas y billetes falsos.
EnglishThe directive entrenches a situation in which protected companies can take over unprotected ones, yet unprotected companies cannot take over protected ones.
La directiva determina que las empresas protegidas pueden absorber empresas no protegidas pero no a la inversa.
EnglishAbove all, we must take care of young talents who are busy creating what in future may be much loved but unprotected.
Debemos preocuparnos sobre todo de los jóvenes talentos que ahora hacen trabajillos que, quizá mañana, sean célebres, pero que carezcan de protección.