«to tire» на испанском

EN

«to tire» перевод на испанский

volume_up
to tire {глаг.}
volume_up
to tire {неперех.гл.}
volume_up
tire {имя существительное}
volume_up
Tire {имя существительное}
ES
volume_up
tired {прилаг.}
EN

to tire [tired|tired] {глагол}

volume_up
to tire (также: to get tired, to fordo, to weary, to fatigue)
Madam President, I will not tire of appealing to the consciences of my colleagues.
Señora Presidenta, no me cansaré de hacer llamadas a la conciencia de nuestros colegas.
Mr President, as Mr Galeote has said, we shall not tire of raising our voices.
Señor Presidente, como ha dicho el Sr. Galeote, no se nos cansará la voz.
He will never tire of speaking to those who always love and who do good.
Él no se cansará de decirles que amen siempre a todos y hagan el bien.
Madam President, people are getting somewhat tired of summits, because their practical results are so poor.
Señora Presidenta, existe cierta fatiga de cumbres, motivada por la pobreza práctica de sus resultados.
Mr President, Prime Minister, ladies and gentlemen, the Finnish Presidency will freshen up a tired EU.
   Señor Presidente, señor Primer Ministro, Señorías, la Presidencia finlandesa va a proporcionar lozanía a una UE fatigada.
   Mr President, Prime Minister, ladies and gentlemen, the Finnish Presidency will freshen up a tired EU.
   Señor Presidente, señor Primer Ministro, Señorías, la Presidencia finlandesa va a proporcionar lozanía a una UE fatigada.

Синонимы (английский) для "tire":

tire

английские примеры использования для "to tire"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishMadam President, I will not tire of appealing to the consciences of my colleagues.
Señora Presidenta, no me cansaré de hacer llamadas a la conciencia de nuestros colegas.
EnglishMr President, as Mr Galeote has said, we shall not tire of raising our voices.
Señor Presidente, como ha dicho el Sr. Galeote, no se nos cansará la voz.
EnglishHe will never tire of speaking to those who always love and who do good.
Él no se cansará de decirles que amen siempre a todos y hagan el bien.
EnglishI will never tire of fighting for equality for the smallest, the poorest and the defenceless.
Yo nunca me cansaré de luchar por la igualdad para los más pequeños, los más pobres y los más indefensos.
EnglishWe do not know, yet we cannot tire in our efforts merely because we are not in possession of the full facts.
A nadie le gusta que el nombre de su país se asocie con esta situación a escala internacional.
EnglishIn fact, I shall never tire of repeating: there is no growth, there is no competitiveness, if there is no innovation.
De hecho no me canso de repetir que sin innovación no hay crecimiento ni competitividad.
EnglishI am sure that all Members are familiar with Venice and that some never tire of visiting it.
Estoy seguro de que todas sus Señorías conocen Venecia y que algunos de ustedes no se cansan de volver a visitarla.
Englishthe tire burst and the car started swerving all over the road
EnglishThat is why I will not tire of advocating economic, social and territorial cohesion at European level.
Esa es la razón por la que no me cansaré de abogar por la cohesión económica, social y territorial a escala europea.
EnglishI am beginning to tire of this 'SLIM liturgy '.
EnglishI am beginning to tire of this 'SLIM liturgy' .
EnglishA further challenge is that the Heads of State or Government never tire of inventing new agencies.
Otro reto tiene que ver con el hecho de que los Jefes de Estado y de Gobierno nunca se cansen de inventar nuevas agencias.
EnglishWe do not know, yet we cannot tire in our efforts merely because we are not in possession of the full facts.
No lo sabemos, pero aún así no podemos cejar en nuestros esfuerzos tan solo porque no conocemos todos los hechos.
EnglishBut if that does not happen, we must never tire.
EnglishUnder these circumstances, why should they tire themselves out?
EnglishI shall never tire of repeating that the European Parliament, alas, does not have the power to ratify treaties.
Nunca me cansaré de repetir que, lamentablemente, el Parlamento Europeo no goza del poder de ratificación de los Tratados.
Englishtire pressure regulation systems
EnglishFrom summit to summit, the European Council does not tire of declaring its great commitment to resolving this employment crisis.
De cumbre a cumbre, el Consejo no se cansa de subrayar su gran compromiso en la superación de la crisis de empleo.
EnglishI shall never tire of hearing that tune
EnglishTurkey clearly expects to tire the EU out simply by negotiating without complying with our pivotal demands for change.
Turquía confía claramente en acabar cansando a la UE, limitándose a negociar sin cumplir nuestras exigencias fundamentales de cambio.
Другие слова