EnglishNow, six months after the disaster, there is still oil coming up from the sunken wreck.
more_vert
Ahora, seis meses después del desastre, sigue saliendo petróleo del buque hundido.
EnglishAn oil disaster on the scale of the Prestige wreck would be devastating.
more_vert
Un desastre como el del naufragio del Prestige tendría efectos devastadores.
EnglishWe must not allow anyone to wreck this opportunity, nor must we waste it.
more_vert
No debemos dejar que esta oportunidad se malogre ni dejarla pasar de largo.
EnglishDo not allow the Balkan mafia to wreck the European Union's noble project.
more_vert
No permitan que la mafia de los Balcanes descarrile el noble proyecto de la Unión Europea.
EnglishSecondly, I believe we must decide what to do with the wreck.
more_vert
En segundo lugar, debemos decidir lo que se hará con los restos del naufragio.
EnglishEveryone has to agree to a conclusion like this and any one person can wreck it.
more_vert
Todo el mundo tiene que estar de acuerdo con una conclusión como esta y nadie la puede echar por tierra.
EnglishThat peace has been shattered by renewed acts of terror intended to wreck the peace process.
more_vert
Esta paz ha sido rota por nuevos actos terroristas destinados a acabar con el proceso de paz.
EnglishIt took another wreck, the Prestige, to wake everyone up.
more_vert
Ha sido necesario otro naufragio, el del Prestige, para despertar a todo el mundo.
EnglishIt was not the intention of this amendment to wreck the directive.
more_vert
Esta enmienda no obedecía a la intención de derribar la directiva.
EnglishHowever, in key areas, the amendments that we are debating could potentially wreck everything.
more_vert
Pero, en lo fundamental, las propuestas que debatimos corren el riesgo de echarlo todo a perder.
Englishshe's going to end up a nervous wreck with all these things that have happened to her
more_vert
con tantos disgustos se va a enfermar de los nervios
EnglishThe Commission hopes that the wreck of the New Flame is soon removed from Algeciras Bay.
more_vert
La Comisión confía en que los restos del naufragio del New Flame se retiren en breve de la Bahía de Algeciras.
EnglishThe Spanish authorities promised a scientific report on the consequences of the Prestige wreck.
more_vert
Las autoridades españolas prometieron un informe científico sobre las consecuencias del naufragio del Prestige.
EnglishNo one can forget the images of the wreck of the Erika and the views of its home port, Valetta.
more_vert
Todos tenemos en la memoria las imágenes de los restos del Erika y la mención de su puerto de amarre: la Valeta.
EnglishSubject: Global costs of repairing the environmental damage caused by the wreck of the 'Prestige'
more_vert
Asunto: Costes globales de la reparación de los daños causados al medio ambiente por la catástrofe del Prestige
EnglishSubject: Global costs of repairing the environmental damage caused by the wreck of the 'Prestige '
more_vert
Asunto: Costes globales de la reparación de los daños causados al medio ambiente por la catástrofe del Prestige
EnglishIt would not take long to wreck our currency then!
more_vert
¡Entonces podríamos ver cómo se destruye nuestro dinero!
Englishhe was all right, but the car was a total wreck
more_vert
a él no le pasó nada, pero el coche quedó destrozado
EnglishFirstly, let me say that the Lisbon Treaty is not a train wreck and it is nonsense to be saying that.
more_vert
En primer lugar, permítanme decir que el Tratado de Lisboa no es un tren descarrilado y carece de sentido decir algo así.
EnglishThis should be regarded as being a frivolous attempt to wreck this report and it would serve no purpose to refer it back.
more_vert
Se debe considerar un intento frívolo de hundir este informe y de nada serviría devolverlo a comisión.