«to take root» на испанском

EN

«to take root» перевод на испанский

EN to take root
volume_up
{глагол}

to take root (также: to establish, to ingrain, to strike)
volume_up
arraigar {глаг.}
Helping democracy to take root and establishing the rule of law are vital.
Es imprescindible arraigar allí la democracia y crear un Estado de derecho.
Excellence must take root in the regions and the cities.
La excelencia debe arraigar en las regiones y ciudades.
All the seeds we are sowing will take root if the Community method prevails.
Todas las semillas que ahora sembramos arraigarán si prevalece el método comunitario.
to take root (также: to put down roots)
volume_up
enraizar {глаг.}
to take root (также: to establish oneself)
volume_up
arraigarse {возвр. глаг.}
Given Europe's cultural diversity, some of these practices, which are alien to the EU's respect for animal welfare, have begun to take root.
Dada la diversidad cultural de Europa, algunas de estás prácticas, ajenas al respeto de la UE por el bienestar de los animales, han empezado a arraigarse.
to take root (также: to be situated, to lie, to reside)
volume_up
radicar {глаг.}
to take root (также: to become established)
volume_up
afincarse {глаг.} (creencias, valores)
to take root
volume_up
echar raíces {глаг.} (planta)
Finally, we can but hope that we succeed in the course of the coming century in creating a continent in which racism can no longer take root.
Por último, queda por esperar que en el próximo siglo consigamos crear un clima en el que el racismo no pueda echar raíces en terreno abonado.
It is obviously necessary to provide background information early on at the preparatory stage so that the unsubstantiated urban legends about the EU do not get a chance to take root.
Es a todas luces necesario facilitar información de fondo en una fase temprana de los preparativos, de forma que las leyendas urbanas sin fundamento sobre la UE no tengan oportunidad de echar raíces.
to take root
volume_up
arraigar {неперех.гл.} (planta)
Helping democracy to take root and establishing the rule of law are vital.
Es imprescindible arraigar allí la democracia y crear un Estado de derecho.
Excellence must take root in the regions and the cities.
La excelencia debe arraigar en las regiones y ciudades.
All the seeds we are sowing will take root if the Community method prevails.
Todas las semillas que ahora sembramos arraigarán si prevalece el método comunitario.

английские примеры использования для "to take root"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishAll the seeds we are sowing will take root if the Community method prevails.
Todas las semillas que ahora sembramos arraigarán si prevalece el método comunitario.
Englishwhich can take root in the human heart, and to resist its enticements with God's
EnglishWhen the poor have an economic stake, then civil society and democracy will take root.
Cuando los pobres tengan un interés económico, la sociedad civil y la democracia echarán raíces.
EnglishAt Helsinki, enlargement will take root, get going and completely change Europe' s appearance.
En Helsinki, la ampliación tomará el vuelo, se pondrá en marcha y cambiará totalmente la cara de Europa.
EnglishMy message is therefore 'Do not let it take root!'
EnglishHuman rights and international law are at the moment clearly the weak point; democracy will gradually take root in Chinese society and find its own way.
La democracia va echando raíces en la sociedad china y poco a poco irá buscando su camino.
EnglishOtherwise the suspicion could take root that the priorities have been chosen because you want to get rid of the inconvenient infringements.
De lo contrario, podría parecer que el objetivo de optar por ciertas prioridades es el de librarse de las infracciones molestas.
EnglishNowhere in the world can we allow the idea of pre-emptive war on terror to take root, for it leads down a dead end.
No podemos tolerar que en ningún lugar del mundo se implante la idea de la guerra preventiva contra el terror, ya que esto solo lleva a un callejón sin salida.
EnglishIn your programme, you say that you want the EU to take root in the will of those who render it legitimate, namely European citizens.
En su programa, dice que desea que la Unión Europea se arraigue en la voluntad de aquellos que la consideran legítima, es decir, los ciudadanos europeos.
EnglishIf the codecision procedure is not operated in an effective manner, then inefficiency will take root in the internal decision-making procedures of the Union.
Si el procedimiento de codecisión no se manipula con eficacia, entonces la ineficacia arraigará en los procedimientos decisorios internos de la Unión.
EnglishThat is why we must make far more of an effort to ensure that lasting democracy, the rule of law and good governance take root in Africa.
Ésa es la razón por la que hemos de realizar un esfuerzo bastante mayor para garantizar que la democracia duradera, el Estado de Derecho y la buena gobernanza arraiguen en África.
EnglishThe Ombudsman, Jacob Söderman, works, by virtue of his job description, for the people and in order for good administration to take root in the Union.
Tal y como presupone su cargo, el Defensor del Pueblo, Sr. Jacob Söderman, trabaja en favor de los ciudadanos y por que la buena administración eche raíces en la Unión.
EnglishWe have learnt too often in the past that if we allow terrorism to take root in any one country, it can all too quickly be exported to other countries.
Con demasiada frecuencia hemos comprobado en el pasado que, si permitimos que el terrorismo arraigue en un país determinado, puede ser exportado con gran rapidez a otros países.
EnglishThe fact that Communism did not take root in the West is largely thanks to the victorious civil war fought by traditional Spain against Communist governments.
El hecho de que el comunismo no arraigase en el Oeste se debe en gran parte a la guerra civil victoriosa que libró a la España tradicional contra los Gobiernos comunistas.
EnglishWe are very keen that behind this border, in Russia and Belarus, democracy, human rights, economic prosperity and greater public welfare should take root.
Estamos muy interesados en que detrás de esta frontera, en Rusia y Belarús, arraiguen la democracia, los derechos humanos, la prosperidad económica y un mayor bienestar público.
EnglishMr President, one of the greatest challenges of our time is how we can help the general principles of democracy and the rule of law to take root in developing countries.
Señor Presidente, uno de los retos de nuestra era es lograr que arraiguen en los países en desarrollo la democracia y los principios comunes del Estado de Derecho.
EnglishLet me just finish today by saying that this year began with democratic change in Zagreb and this autumn we have seen much hoped-for democratic change take root in Belgrade.
Permítanme que concluya hoy diciendo que este año empezó con un cambio democrático en Zagreb y este otoño hemos asistido al durante mucho tiempo esperado cambio democrático en Belgrado.

Другие слова

English

Кроме того, bab.la предоставляет немецко-русский словарь для дополнительного перевода.