EnglishShe was to be stoned to death, having been buried in the ground.
more_vert
Iba a ser lapidada hasta la muerte tras haber sido semienterrada en el suelo.
EnglishA thirteen-year-old girl, Aisha Ibrahim Duhulow, was stoned to death.
more_vert
Una niña de trece años, Aisha Ibrahim Duhulow, murió lapidada.
English(PL) Mr President, we are today debating the murder of a girl who was stoned to death in Somalia.
more_vert
(PL) Señor Presidente, nos ocupamos hoy en el debate del asesinato de una niña que ha sido lapidada en Somalia.
EnglishPeople have been sentenced to be stoned to death.
more_vert
Se ha sentenciado a personas a ser lapidadas hasta la muerte.
EnglishIn Kismayo, she was stoned to death by fifty men in the presence of around a thousand witnesses.
more_vert
En Kismayo, cincuenta hombres la ejecutaron por lapidación ante los ojos de mil testigos que presenciaron la escena.
EnglishIn the name of tradition, religion and fundamentalism, women are stoned, murdered and mutilated.
more_vert
En nombre de tal tradición, de la religión y de dicho fundamentalismo, las mujeres son lapidadas, asesinadas y mutiladas.
EnglishAt least 346 of the country's citizens, including minors, were either hanged or stoned to death in 2008.
more_vert
Al menos 346 ciudadanos de este país, entre ellos menores de edad, fueron ahorcados o lapidados a muerte en 2008.
EnglishIn spite of scientific progress, a woman in 2005 can be stoned to death for having a child out of wedlock.
more_vert
A pesar de los avances científicos, una mujer en 2005 puede morir lapidada por haber tenido un hijo fuera del matrimonio.
EnglishThree weeks ago a 13 year old girl, Aisha Ibrahim Duhulow, was stoned there after having been raped by three men.
more_vert
Hace tres semanas, una niña de trece años de edad, Aisha Ibrahim Duhulow, fue lapidada en ese país tras haber sido violada por tres hombres.
EnglishThus, persecuted Afghan women who are stoned for not wearing the chador, should without exception benefit from the right of asylum.
more_vert
Así, las mujeres afganas perseguidas, lapidadas por no llevar chador, deberían sin reservas poder disfrutar del derecho de asilo.
EnglishIt is inconceivable that a woman accused of adultery can be stoned as in biblical times; we cannot condone the amputation of young criminals.
more_vert
En repetidas ocasiones, este Parlamento se ha expresado con firmeza contra esas penas inhumanas y contra la pena de muerte.
Englishto be stoned out of one's mind
Englishto be stoned out of one's mind
Englishto be stoned out of one's mind
Englishhe was stoned to death
EnglishAs colleagues have already mentioned, 50 men stoned her to death, with a crowd of a thousand bystanders watching the horror unfold.
more_vert
Tal y como han mencionado otros diputados, cincuenta hombres la lapidaron, ante un gentío de mil personas que observaban cómo se cometía ese horror.
EnglishImagine, that is you being tortured, mutilated, imprisoned, stoned to death because you are different or hold a different opinion.
more_vert
Imaginen Sus Señorías que se vieran torturados, mutilados, encarcelados, lapidados hasta la muerte por ser diferentes o sostener opiniones diferentes.
EnglishIn January of this year, at the time of the riots around the Miss World contest, he said and I quote: 'no one will be stoned in my country'.
more_vert
En enero de este año, durante los disturbios en torno al concurso de Miss Mundo, dijo, y cito textualmente: «Nadie será lapidado en mi país».
EnglishIn January of this year, at the time of the riots around the Miss World contest, he said and I quote: 'no one will be stoned in my country '.
more_vert
En enero de este año, durante los disturbios en torno al concurso de Miss Mundo, dijo, y cito textualmente:« Nadie será lapidado en mi país».
EnglishIt is incredible in an age of modern civilisation that young girls and boys are executed, stoned to death or hanged from industrial cranes.
more_vert
Es increíble que, en la era de la civilización moderna, menores de ambos sexos sean ejecutados, lapidados o ahorcados desde grúas industriales.