«still relatively» на испанском

EN

«still relatively» перевод на испанский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "still relatively" в контексте.

варианты переводов в англо-испанском словаре

still имя существительное
still прилагательное
still наречие
to still глагол
relatively наречие
relative имя существительное
relative прилагательное

английские примеры использования для "still relatively"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe concept of the responsibility to protect is still relatively ambiguous.
El concepto de responsabilidad de proteger sigue siendo muy ambiguo.
EnglishHistorically, we are still a relatively new Parliament and are constantly evolving.
Históricamente, aún somos un Parlamento relativamente joven y estamos evolucionando constantemente.
EnglishHistorically, we are still a relatively new Parliament and are constantly evolving.
A partir de mayo tenemos que encontrar sistemas justos para los representantes elegidos de los 25 Estados miembros.
EnglishThirdly, the programmes in both Greece and Ireland are still in the relatively early stages.
En tercer lugar, los programas en Grecia e Irlanda todavía se encuentran relativamente en sus primeras etapas.
EnglishThe TACIS programme is still relatively dependent on the bureaucratic systems of the recipient countries.
Hoy el programa TACIS sigue dependiendo, relativamente, de los sistemas burocráticos de los países beneficiarios.
EnglishI would like to mention the fact that an important share of aid still ends up in relatively prosperous regions.
Quiero mencionar el hecho de que una parte considerable de la ayuda se sigue destinando a regiones relativamente prósperas.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, the social dialogue procedure is still a relatively new arrival in the European Union.
Señor Presidente, Señorías, el procedimiento del diálogo social es todavía bastante reciente en la Unión Europea.
EnglishIt is possible that this information is, unfortunately, still relatively unknown and I think that it would be useful for it to be disseminated.
Es posible que esta información sea todavía, por desgracia, poco conocida y creo que es útil difundirla.
EnglishWe have tried to diminish these fears purposefully, consistently and emphatically, but they still remain relatively strong.
Hemos intentado reducir esos temores de forma decidida, consecuente e intensa, pero, a pesar de ello, siguen existiendo en gran medida.
EnglishMr President, unemployment within the European Union is, at more than 9 % of the population eligible for work, still relatively high.
Señor Presidente, el desempleo en la Unión Europea sigue siendo bastante elevado: más del 9 por ciento de la población activa.
EnglishAlthough this is still relatively rare within the Community, it still gives rise to political and, more importantly, ethical concerns.
Aunque aún es un aspecto relativamente raro en la Comunidad, suscita preocupaciones políticas y, lo que es más importante, éticas.
EnglishWe spend some money on this but, when you consider the scale of the problem, it is still a relatively small amount of money.
Destinamos algunos fondos a este fin, pero si nos paramos a pensar en la magnitud del problema, el importe resulta aún relativamente pequeño.
EnglishUntil now the instrument was still relatively new, so there was no point in carrying out an evaluation that would tell us little.
Hasta ahora, el instrumento era todavía relativamente nuevo, por lo que carecía de sentido llevar a cabo una evaluación que nos diría poco.
EnglishConstruction of new, low-energy housing, 'passive housing', is still in its infancy and still relatively expensive.
La construcción de viviendas nuevas con bajo consumo de energía, "viviendas pasivas", aún está dando sus primeros pasos y sigue siendo relativamente cara.
EnglishThree updates of this review have resulted in more included studies and more people randomised but still relatively little useful additional data.
Dos actualizaciones de esta revisión tuvieron una mayor inclusión de estudios, aunque relativamente pocos datos útiles adicionales.
EnglishThese are the worst floods in their history and 25 to 35 million people are currently still relatively homeless and without economic sustenance.
Son las peores inundaciones de su historia y de 25 a 35 millones de personas se han quedado prácticamente sin hogar y sin medios económicos.
EnglishIt can be expected, in the near future at any rate, that this effort towards prevention, for budgetary reasons, will still be relatively limited.
Es previsible que, para el próximo período, esta acción de prevención sea de nuevo, en todos los casos, por razones presupuestarias, relativamente limitada.
EnglishThe euro is still a relatively new currency, and it will need to draw on the - widely recognised - experience of the European Central Bank to continue to be a success.
El euro sigue siendo una divisa relativamente nueva, y tendrá que basarse en la experiencia, ampliamente reconocida, del Banco Central Europeo para continuar siendo un éxito.
EnglishFinally, as I pointed out, given the productivity gains in previous years, the financial situation of the European industry is, at present, still relatively healthy.
Por último, como bien he señalado, gracias a los beneficios productivos obtenidos en años anteriores, la situación de la industria europea en estos momentos sigue siendo relativamente buena.
EnglishWe regard this still relatively new institution as a major step forward in guaranteeing the quality and control of the administration and citizens ' access to it.
Consideramos que esta institución de relativamente nueva creación constituye un importante paso para garantizar la calidad y el control de la administración y del acceso de los ciudadanos a la misma.

Другие слова

English
  • still relatively

Больше переводов в русско-польском bab.la словаре.