EN shooting
volume_up
{имя существительное}

1. общее

shooting (также: coursing, hunt, hunting, game)
volume_up
caza {ж.р.}
The problems connected with the use of the European firearms pass for hunting and recreational shooting will likewise be discussed.
Se abordará asimismo la problemática relativa a la utilización de la Carta Europea de las armas de fuego para la caza y el tiro deportivo.
shooting (также: gunfight, gunfire, gunplay, shoot-out)
volume_up
tiroteo {м.р.}
Only recently two school shootings occurred in Finland - very close to my constituency, Estonia.
Hace poco, ya se han dado dos casos de tiroteos escolares en Finlandia -muy cerca de mi país-.
Mr Kacin referred to the violent shooting of Mr Miletić and others referred to the recent violent incident in Mitrovica.
El señor Kacin se ha referido al violento tiroteo del señor Miletić y otros han mencionado el incidente violento sucedido recientemente en Mitrovica.
Just think of all the discrimination and aggression against minority youngsters or school shootings.
Sólo hay que pensar en toda la discriminación y agresión contra los menores de edad y los tiroteos en los colegios.
shooting (также: execution, volley, fusillade)
Some were conducted by shooting, gassing, with axes and pitchforks, while others were committed through starvation.
Algunas se llevaron a cabo por medio de fusilamientos, gases, hachas y horcas, mientras que otras se cometieron mediante el hambre.
Earlier this week, despite restraint shown by troops, tension in Dili was heightened by reports of a shooting of a civilian elsewhere.
Esta misma semana, a pesar de la moderación del ejército, en Dili ha aumentado la tensión a raíz de las noticias del fusilamiento de un civil en algún lugar.
Some of those who, at the time, defended the use of tanks and the shootings are today reappraising their actions, and, as always, they speak of mistakes.
Hoy, algunos de los que entonces defendían las razones de los tanques y los fusilamientos hacen autocrítica y, como siempre, hablan de errores.
shooting (также: hunting)
volume_up
caza menor {ж.р.} (acción)
shooting
volume_up
tiro {м.р.} (deporte)
De lo contrario, el tiro nos puede salir por la culata.
This will be tantamount to shooting ourselves in the foot and Article 6 does not go far enough in addressing this problem.
Eso equivaldría a pegarnos un tiro en el propio pie y el artículo 6 no aborda este problema en medida suficiente.

2. "exchange of fire"

shooting (также: gunplay, shoot-out, gun battle, shootout)
volume_up
balacera {ж.р.} [Латин. Амер.]
cuando comenzó la balacera en la plaza
shooting (также: shoot-out)
volume_up
baleo {м.р.} [Чили]

3. "shots"

shooting
volume_up
tiros {м.р.}
One assassination attempt took place in the Albanian parliament and another in his own home, where an attempted shooting took place.
Uno se produjo en el Parlamento y otro en su casa, en el que se intentó abatirle a tiros.
Madam President, murder and shootings in the back provide no solution for the problems of the Basque Country.
Señora Presidenta, Señorías, el asesinato o los tiros en la nuca no llevan a la solución de los problemas del País Vasco.
Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.
Señorías, nos ha llegado la triste noticia del reciente asesinato a tiros del policía francés Jean-Serge Nérin a manos de ETA.
shooting (также: gunfire, firing)
volume_up
disparos {м.р.}
But that only answers the immediate question of what we will do when the shooting stops.
Esto responde sólo la pregunta inmediata de lo que podemos hacer una vez finalizados los disparos.
For example, as Mr Berthu mentioned, it was historic to have an apology for the tragic shooting of a 21-year-old student.
Berthu, la disculpa de las autoridades por la trágica muerte por disparos de un estudiante de 21 años es un acontecimiento histórico.
The extent of the shooting was so enormous and its character so random and disproportionate, that it would not be unreasonable to describe it as butchery.
La intensidad de los disparos fue tan enorme y su carácter tan aleatorio y desproporcionado que no sería descabellado describirlo como una carnicería.

4. "killing"

shooting (также: assassination, murder, killing)
volume_up
asesinato {м.р.}
Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.
Señorías, nos ha llegado la triste noticia del reciente asesinato a tiros del policía francés Jean-Serge Nérin a manos de ETA.
The recent shooting of Perence Shiri, one of Mugabe's henchmen, hints at the anger bubbling under Zimbabwe's surface.
El reciente asesinato de Perence Shiri, uno de los secuaces de Mugabe, da prueba de la ira que se esconde bajo la superficie de Zimbabue.
Madam President, murder and shootings in the back provide no solution for the problems of the Basque Country.
Señora Presidenta, Señorías, el asesinato o los tiros en la nuca no llevan a la solución de los problemas del País Vasco.

5. кино и телевидение

shooting (также: filming, shoot)
volume_up
rodaje {м.р.}
It is true that the cost of a UK or European actor shooting in another Member State would not be eligible for a claim under the UK scheme.
Es cierto que el coste de la participación de un actor británico o europeo en un rodaje realizado en otro Estado miembro no podrá recibir subvenciones del programa británico.
shooting (также: shoot)

6. "land", британский английский

shooting (также: grouse moor, game reserve, shoot)
shooting (также: game reserve, shoot)

Синонимы (английский) для "shooting":

shooting
English
shoot

английские примеры использования для "shooting"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe Tamil Tigers are suspected of shooting civilians trying to flee.
Se sospecha que los Tigres de Tamil dispararon a los civiles que intentaban huir.
EnglishTo stop the European process of integration for that reason would be like shooting the pianist.
Pero detener por ello el proceso de unificación europea supondría matar al pianista.
EnglishHe was just one person shooting the video, editing, and producing it.
Él simplemente era un chico tomando video, editando y produciendolo.
EnglishWith the intake of new projects we are shooting randomly from the hip.
En cuanto al aumento de proyectos se reacciona un poco a la ligera.
EnglishWe are shooting ourselves in the foot by what we are doing now.
Con lo que estamos haciendo ahora estamos tirando piedras contra nuestro propio tejado.
EnglishEndless talking against a background of endless shooting.
Hablar, hablar, hablar, y mientras tanto siguen disparando, disparando, disparando.
EnglishThey will not help avert the crisis, because they are shooting wide of the mark.
EnglishIt seems to me that we are shooting the messenger rather than getting to the heart of the problem.
Tengo la impresión de que estamos matando al mensajero, en lugar de ir a la esencia del problema.
EnglishIn Baghdad, armed individuals burst in, shooting 52 people and wounding 200.
En Bagdad, varios individuos armados irrumpieron en una iglesia, asesinaron a 52 personas y 200 resultaron heridas.
EnglishIt reminds me of the shooting of sparrows in China during what was known as the 'Cultural Revolution'.
Me recuerda a la matanza de gorriones en China durante lo que se dio en llamar la "Revolución Cultural".
EnglishWe appear to be shooting ourselves in the foot.
Opino que esto aparece un poco contradictorio en esta directiva.
EnglishYou only want them when you are trying to shoot the moon or trying to prevent someone else from shooting the moon.
Sólo debe llevárselos cuando intente alcanzar la luna o impedir que otro jugador alcance la luna.
EnglishI learned at an early age that it may sometimes be necessary to kill the message without shooting the messenger.
A temprana edad aprendí que a veces puede ser necesario eliminar el mensaje sin matar al mensajero.
EnglishBuildings are shooting up here and in Brussels.
EnglishThe President ordered the shooting of people who merely wished for true democracy and real change.
El Presidente ordenó que se disparara a manifestantes que simplemente deseaban una verdadera democracia y un cambio real.
EnglishMilitant secularists of socialist origin avoid this subject, although the Muslim population is shooting up.
Los secularistas militantes de origen socialista evitan esta cuestión, aunque la población musulmana se dispara.
EnglishWith their requirements for protection against the sun, the Council and the Commission are shooting well wide of the mark.
Con sus disposiciones sobre la protección del sol, el Consejo y la Comisión se alejan de los objetivos.
EnglishThe police caused serious injuries by shooting rubber bullets at head level, and they pushed people off the streets.
La policía causó heridas graves disparando balas de goma a la altura de la cabeza y dispersó a los ciudadanos.
EnglishPeople apparently get a kick from shooting polar bears for fun, which I find truly repulsive.
Por lo visto, a la gente le encanta dispararles a los osos polares por puro divertimento, algo que me parece verdaderamente repulsivo.
EnglishSymptoms may include burning or shooting sensations, and abnormal sensitivity to normally non-painful stimuli.
Los síntomas pueden incluir sensación quemante o punzante y sensibilidad anormal a estímulos habitualmente no dolorosos.