EN ruins
volume_up
{множественное число}

ruins
volume_up
ruinas {ж.р., мн.ч.}
Ladies and gentlemen, the European Union was built on the ruins of the Second World War.
Señorías, la Unión Europea se construyó sobre las ruinas de la Segunda Guerra Mundial.
Let us recognise that something remarkable came out of the ruins of Europe in 1945.
Reconozcamos que algo notable salió de las ruinas de Europa en 1945.
For 22 days, he played in various locations in the ruins of Sarajevo.
Durante 22 días, tocó en varias ubicaciones en las ruinas de Sarajevo.

Синонимы (английский) для "ruin":

ruin

английские примеры использования для "ruins"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

English“Go Francis, repair my house, which as you see is falling into ruins.”
“Francisco, ve y repara mi casa, que como vez, está a punto de arruinarse toda ella”.
EnglishIn 2000 the convent, by then in ruins, was demolished by the state.
El año 2000 el convento se derribó por el estado ruinoso en que se encontraba.
Englishand that what is definitive and indissoluble ruins love's spontaneity and
tumba del amor y que lo definitivo, su indisolubilidad, robe al amor su
Englishhis spirit, assumes a special significance among these ruins of Imperial Rome,
y entregó su espíritu, tiene un valor muy significativo entre
EnglishParagraph 15 ruins the whole text by defiling a very serious issue.
El párrafo 15 vicia todo el texto y contamina una cuestión muy grave.
EnglishThere are approximately 540 people dead, and the dead are still being exhumed from the ruins.
Hay aproximadamente 540 fallecidos y aún hay más entre los escombros.
EnglishA number of projects that had been started up in those countries now lie in ruins.
Varios proyectos que se habían puesto en marcha en dichos países se encuentran actualmente abandonados.
EnglishUnfortunately, the common foreign and security policy has been in ruins in recent months.
Por desgracia, la política exterior y de seguridad común se ha hecho añicos en los últimos meses.
EnglishAnd they found therein a wall which was about to fall into ruins, and he repaired it.
[Y ahora] te informaré del significado real de todos [esos sucesos] ante los que no supiste ser paciente:
EnglishThe systematic slaughter of herds is expensive and ruins farmers'selective breeding programmes.
La destrucción sistemática de las cabañas ganaderas es cara, e inutiliza los esfuerzos de selección de los ganaderos.
EnglishThe systematic slaughter of herds is expensive and ruins farmers' selective breeding programmes.
La destrucción sistemática de las cabañas ganaderas es cara, e inutiliza los esfuerzos de selección de los ganaderos.
EnglishThere they found their property and possessions in ruins.
EnglishEvery building within 80 to 90 kilometres of the epicentre of the earthquake is in ruins.
En un radio de 80-90 kilómetros del epicentro del terremoto, el total de las instalaciones edificadas ha quedado inutilizada.
EnglishThat kind of competition ruins our economies and engages us in fratricidal struggles and the vicious circle of unemployment.
Esta otra competencia arruina nuestras economías y nos arroja a luchas fratricidas y al círculo vicioso del paro.
EnglishEverything is now in ruins.
Englishbleach ruins your hands
EnglishIt is false that marriage is the tomb of love and that what is definitive and indissoluble ruins love's spontaneity and dynamics.
Es falso aquello de que el matrimonio es la tumba del amor y que lo definitivo, su indisolubilidad, robe al amor su espontaneidad y su dinámica.
EnglishIt is obvious that the US administration, in particular, has backed the wrong horse and now sees its own policies in virtual ruins.
Está claro que el Gobierno de los Estados Unidos, en particular, ha apostado por el caballo equivocado y ahora ve cómo sus políticas están haciendo agua.
EnglishThat is it main defect, because all the owner would have to do is make difficulties over the pact and the whole agreement would collapse in ruins.
Ese es su gran defecto, porque bastaría que su propietario dificultase tal pacto para que el acuerdo quedara arruinado, quedara bloqueado.
English. - Trafficking in human beings is a crime against human dignity that ruins the lives of many children and women throughout the world.
por escrito. - La trata de seres humanos es un delito contra la dignidad humana que arruina las vidas de muchos niños y mujeres en todo el mundo.