«routine» на испанском

EN

«routine» перевод на испанский

volume_up
routine {имя существительное}
volume_up
routine {прилаг.}

EN routine
volume_up
{имя существительное}

1. общее

routine (также: treadmill)
volume_up
rutina {ж.р.}
Por supuesto, para ustedes esta es una rutina semestral.
That may be true, Prime Minister Guterres, for the routine tasks.
Puede que esto sea cierto, señor Primer Ministro Guterres, en lo que se refiere a las tareas de rutina.
It therefore appears that routine prophylaxis with vancomycin should not be undertaken at present.
Por lo tanto, la profilaxis de rutina con vancomicina no debe llevarse a cabo en la actualidad.
routine (также: everyday life, everydayness)
Señor Presidente, estamos de nuevo inmersos en la cotidianidad.
la cotidianidad del trabajo

2. "of gymnast, skater, comedian"

routine (также: number, numeral, chance, figure)
volume_up
número {м.р.}
The tests offer new opportunities to test a large number of animals on a routine basis.
Las pruebas ofrecen nuevas oportunidades de examinar un gran número de animales de manera rutinaria.
There also have to be more inspections and routine monitoring to bring illegal pollution under control.
Tienen que realizarse además un mayor número de inspecciones y supervisiones rutinarias para conseguir controlar la contaminación ilegal.
volvamos a ensayar ese número

Синонимы (английский) для "routine":

routine

английские примеры использования для "routine"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishWe extracted and analysed data using routine Cochrane Collaboration methodology.
Se incluyeron tres estudios clínicos (con 2.396 participantes) en la revisión.
EnglishThe routine application of HBOT to these patients cannot be justified from this review.
No se justifica la aplicación regular de TOHB a estos pacientes por esta revisión.
EnglishThe priorities of the new presidency are for some a routine question.
Las prioridades de una nueva Presidencia son, para algunos, una cuestión rutinaria.
EnglishA number of Algerian publications are the target of frequent and routine persecution.
Una serie de publicaciones argelinas son objeto de persecuciones frecuentes y sistemáticas.
EnglishThus the routine use of NSAIDs in bronchiectasis cannot be recommended.
Por lo tanto, no se puede recomendar el uso sistemático de los AINE en la bronquiectasia.
EnglishIf we can do this, I would argue for greater flexibility on other more routine initiatives.
Si lo logramos, yo apoyaría una mayor flexibilidad en otras iniciativas más rutinarias.
EnglishWe included trials comparing contracts with routine care or any other intervention.
Se incluyeron ensayos que compararon los contratos con la atención habitual u otra intervención.
EnglishPublic discussion is still not a routine matter there and we would do well to bear that in mind.
Allí aún no es algo evidente discutir con el público. Hay que advertir al respecto.
EnglishOnly in this way can routine long-term measures also be maintained.
Sólo de este modo pueden mantenerse las medidas a largo plazo ordinarias.
EnglishWe take exception to the routine taking of fingerprints of refugees.
Nos oponemos a que se tomen las impresiones dactilares de los refugiados de forma habitual.
EnglishHowever, this could not be recommended as routine practice in all patients.
Sin embargo, este procedimiento no puede recomendarse como práctica habitual en todos los pacientes.
EnglishAlthough it can be prevented by routine vaccination, it still affects many people.
Aunque la tos ferina se puede prevenir con la vacunación sistemática, todavía afecta a muchas personas.
EnglishThere is no current evidence supporting the routine use of G-CSF in the treatment of pneumonia.
No existen pruebas que apoyen el uso clínico del G-CSF para el tratamiento de la neumonía.
EnglishSwift ratification of the Treaty will not be a routine step, but a significant political gesture.
La rápida ratificación del Tratado no es un paso trivial, sino un importante gesto político.
EnglishI should just like to assure you that we will certainly not let this become a matter of routine.
Simplemente quiero asegurarle que no dejaremos que esto se convierta en una cuestión rutinaria.
EnglishThe principle of compensation should be a routine part of the planning procedure.
El principio de compensación tiene que convertirse en un componente normal del procedimiento de planificación.
EnglishA jailer cuffing his wrist to that of a prisoner for an hour or two is a matter of routine.
La ocupación también nos ha robado a nosotros la libertad».
EnglishWe cannot make a routine response, ladies and gentlemen; we must bring our full weight to bear.
Señorías, nuestra respuesta no puede ser rutinaria; tenemos que ejercer toda la presión que podamos.
EnglishThe routine use of antibiotics for women at the time of term PROM may reduce this risk.
Otras fuentes incluyeron el contacto con expertos reconocidos y la referencia cruzada del material pertinente.
EnglishSince then, things have largely returned to the normal routine.