EnglishWe extracted and analysed data using routine Cochrane Collaboration methodology.
more_vert
Se incluyeron tres estudios clínicos (con 2.396 participantes) en la revisión.
EnglishThe routine application of HBOT to these patients cannot be justified from this review.
more_vert
No se justifica la aplicación regular de TOHB a estos pacientes por esta revisión.
EnglishThe priorities of the new presidency are for some a routine question.
more_vert
Las prioridades de una nueva Presidencia son, para algunos, una cuestión rutinaria.
EnglishA number of Algerian publications are the target of frequent and routine persecution.
more_vert
Una serie de publicaciones argelinas son objeto de persecuciones frecuentes y sistemáticas.
EnglishThus the routine use of NSAIDs in bronchiectasis cannot be recommended.
more_vert
Por lo tanto, no se puede recomendar el uso sistemático de los AINE en la bronquiectasia.
EnglishIf we can do this, I would argue for greater flexibility on other more routine initiatives.
more_vert
Si lo logramos, yo apoyaría una mayor flexibilidad en otras iniciativas más rutinarias.
EnglishWe included trials comparing contracts with routine care or any other intervention.
more_vert
Se incluyeron ensayos que compararon los contratos con la atención habitual u otra intervención.
EnglishPublic discussion is still not a routine matter there and we would do well to bear that in mind.
more_vert
Allí aún no es algo evidente discutir con el público. Hay que advertir al respecto.
EnglishOnly in this way can routine long-term measures also be maintained.
more_vert
Sólo de este modo pueden mantenerse las medidas a largo plazo ordinarias.
EnglishWe take exception to the routine taking of fingerprints of refugees.
more_vert
Nos oponemos a que se tomen las impresiones dactilares de los refugiados de forma habitual.
EnglishHowever, this could not be recommended as routine practice in all patients.
more_vert
Sin embargo, este procedimiento no puede recomendarse como práctica habitual en todos los pacientes.
EnglishAlthough it can be prevented by routine vaccination, it still affects many people.
more_vert
Aunque la tos ferina se puede prevenir con la vacunación sistemática, todavía afecta a muchas personas.
EnglishThere is no current evidence supporting the routine use of G-CSF in the treatment of pneumonia.
more_vert
No existen pruebas que apoyen el uso clínico del G-CSF para el tratamiento de la neumonía.
EnglishSwift ratification of the Treaty will not be a routine step, but a significant political gesture.
more_vert
La rápida ratificación del Tratado no es un paso trivial, sino un importante gesto político.
EnglishI should just like to assure you that we will certainly not let this become a matter of routine.
more_vert
Simplemente quiero asegurarle que no dejaremos que esto se convierta en una cuestión rutinaria.
EnglishThe principle of compensation should be a routine part of the planning procedure.
more_vert
El principio de compensación tiene que convertirse en un componente normal del procedimiento de planificación.
EnglishA jailer cuffing his wrist to that of a prisoner for an hour or two is a matter of routine.
more_vert
La ocupación también nos ha robado a nosotros la libertad».
EnglishWe cannot make a routine response, ladies and gentlemen; we must bring our full weight to bear.
more_vert
Señorías, nuestra respuesta no puede ser rutinaria; tenemos que ejercer toda la presión que podamos.
EnglishThe routine use of antibiotics for women at the time of term PROM may reduce this risk.
more_vert
Otras fuentes incluyeron el contacto con expertos reconocidos y la referencia cruzada del material pertinente.
EnglishSince then, things have largely returned to the normal routine.
more_vert
Entretanto, en lo esencial ha retornado la vida cotidiana.