«recalcitrant» на испанском

EN

«recalcitrant» перевод на испанский

volume_up
recalcitrant {прилаг.}

EN recalcitrant
volume_up
{прилагательное}

recalcitrant (также: balky)
volume_up
recalcitrante {прил. м.р./ж.р.}
¿Acaso se supone que eso puede ser un indicador de una conducta recalcitrante?
¿Cuándo se eliminarán los diputados recalcitrantes?
We have made it easier for recalcitrant countries to be named and shamed into improving their performance.
Hemos facilitado la labor de nombrar a países recalcitrantes y les hemos avergonzado de tal modo que han mejorado su comportamiento.
recalcitrant (также: obdurate, stiff-necked, contumacious)
volume_up
contumaz {прилаг.} [формальн.]
This is something that the recalcitrant Member States must understand.
Es algo que los Estados miembros contumaces tienen que aceptar.

Синонимы (английский) для "recalcitrant":

recalcitrant

английские примеры использования для "recalcitrant"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishIts intention, it seems, is above all to exert pressure on the recalcitrant countries.
Al parecer, el objetivo es, sobre todo, presionar a los países recalcitrantes.
EnglishThis is something that the recalcitrant Member States must understand.
Es algo que los Estados miembros contumaces tienen que aceptar.
EnglishI do not blame you for that, Prime Minister, I blame recalcitrant governments elsewhere in Europe.
No le culpo de ello, señor Presidente, culpo a los gobiernos recalcitrantes de otros países de Europa.
EnglishWhen will recalcitrant Members be eliminated?
EnglishThe Prévert-style inventory of concessions granted to all the recalcitrant Member States deserves a mention.
El inventario al estilo Prévert de las concesiones otorgadas a todos los Estados miembros recalcitrantes es digno de mención.
EnglishWe have made it easier for recalcitrant countries to be named and shamed into improving their performance.
Hemos facilitado la labor de nombrar a países recalcitrantes y les hemos avergonzado de tal modo que han mejorado su comportamiento.
EnglishI do not mean handing over money, or handing out sweeteners to recalcitrant members reluctant to go along with a policy.
No me refiero a desembolsar dinero o administrar edulcorantes a miembros recalcitrantes sin predisposición para llevar a cabo una política.
EnglishThe Commission needs to use its increased personnel resources to improve the implementation process and bring the recalcitrant Member States into line.
La Comisión necesita utilizar sus mayores recursos de personal para mejorar el proceso de aplicación y poner en vereda a los Estados miembros recalcitrantes.
EnglishLet us make sure that it causes recalcitrant countries to think twice before flouting, more or less with impunity, the principles and values dear to us.
Apostamos que llevará a los países recalcitrantes a reflexionar dos veces antes de burlar más o menos impunemente los principios y los valores que nos son entrañables.
EnglishFinally, in this business too, the temptation is seen to be growing in the Commission to attack the recalcitrant States for obstructing freedom of circulation.
En fin, también en este asunto, vemos cómo aumenta en la Comisión la tentación de atacar a los Estados recalcitrantes por obstaculizar la libertad de circulación.
EnglishTo this bizarre situation we can add the absence in the regulation of any article referring to possible sanctions against recalcitrant banks.
A este extraño fenómeno viene a sumarse, en el reglamento, la ausencia de artículos que se refieran a las eventuales sanciones aplicables a las entidades bancarias recalcitrantes...
EnglishRecalcitrant inhabitants - Wékalet Ouda Pacha – The Historic Cairo (Egypt) 337 years after its construction, Wékalet Ouda Pacha will receive the last beauty touch.
Habitantes recalcitrantes - Wékalet Ouda Pacha - El Cairo Histórico (Egipto) 337 años después de su construcción, Wékalet Ouda Pacha va a darse su último toque de belleza.
EnglishThe report is rather sceptical of the ideas put forward in the green paper, believing that the main problem is that of recalcitrant debtors who are unscrupulous.
El informe se muestra bastante escéptico con respecto a las ideas presentadas en el libro verde, asumiendo que el principal problema es la falta de escrúpulos de los deudores recalcitrantes.
EnglishThis core integrity is more important than massaging the nationalist egos of recalcitrant Member States who have been, and will continue to be, a barrier to progress.
Esta integridad fundamental es más importante que el respeto de los «egos» nacionalistas de Estados miembros recalcitrantes que han sido y siguen siendo una barrera que se opone al progreso.
EnglishThis core integrity is more important than massaging the nationalist egos of recalcitrant Member States who have been, and will continue to be, a barrier to progress.
Esta integridad fundamental es más importante que el respeto de los« egos» nacionalistas de Estados miembros recalcitrantes que han sido y siguen siendo una barrera que se opone al progreso.
EnglishThe draft regulation prudently avoids the problem, but leaves options open which could pave the way in the future to recalcitrant states having sanctions imposed on them by the ECB.
El proyecto de reglamento elude prudentemente el problema, pero deja de alguna manera apuntalada la posibilidad de que un día los Estados recalcitrantes puedan ser sancionados por el BCE.
EnglishYou may therefore declare that such a decision is valid and the recalcitrant wishing to contest this validity will have to prove it before the Court of Justice, and I wish him good luck.
Puede por tanto declarar que una decisión como ésa es válida y el obstinado que quiera discutir esta validez deberá demostrar sus argumentos ante el Tribunal de Justicia; yo le deseo buena suerte.
EnglishThere is also frustration on the part of the European Commission which is dealing with an exceptionally spirited and recalcitrant establishment which would give many an authority a bloody nose.
También existe frustración por parte de la Comisión Europea, que está tratando con un centro de energía y determinación excepcionales que daría muchos dolores de cabeza a cualquier autoridad.